that was how it was

Popularity
500+ learners.
Well that was how it was done on this album.
Bueno, así fue cómo se hizo en este disco.
That was what happened in 1931, and that was how it was in 1992.
Así ocurrió en 1931, y así fue también en 1992.
He perfect serve of Malabusca you will enjoy in their nakedness, that was how it was conceived.
El perfect serve de Malabusca se disfrutará en su desnudez, que fue así como fue concebida.
It was profound but only for me and seemed like that was how it was supposed to be.
Fue profundo pero solo para mí y parece que así era como tenía que ser.
For unknown reasons, or out of conviction, or just because that was how it was meant to be, the jury decided to hold the higher-ups responsible.
Por razones desconocidas, o de convicción, o porque así tenía que ser, el jurado decidió responsabilizar a los de arriba.
And those souls who came to Earth to move along the path of initiation toward their own mastery of the physical plane would eventually complete that, and then they would leave because that was how it was done.
Y aquellas almas que llegaron a la Tierra para moverse a lo largo del sendero de la iniciación hacia su propia maestría del plano físico finalmente completarían ésa, y entonces se irían porque eso es como era hecho.
That was how it was in eastern Ukraine.
Eso era lo que sucedía en el este de Ucrania.
That was how it was to be with the crisis of the 1930s.
Esto es lo que ocurrió con las crisis de los años treinta.
That was how it was. I had nothing to compare it with.
Así es como era. No tengo nada con qué compararlo.
That was how it was back then.
Así se hacía en ese entonces.
That was how it was.
Así fue como ocurrió.
That was how it was.
Las cosas fueron lo que fueron.
That was how it was reported by Cuba, and the declaration was made by the vice minister of International Commerce and Foreign Trade, Orlando Hernández.
Así fue denunciado por Cuba, y el pronunciamiento fue hecho por el viceministro de Comercio Exterior y la Inversión Extranjera Orlando Hernández.
It would be more natural to hold the best pupil in the class up as a model. That was how it was when I was at school.
Lo obvio sería que el mejor alumno de la clase fuese el ejemplo a seguir; así era cuando yo iba al colegio.
That was how it was until the Sixth Declaration of the Lacandón Jungle, the most daring and most Zapatista of all of the initiatives that we have launched up until now.
Así fue hasta la Sexta Declaración de la Selva Lacandona, la más audaz y la más zapatista de las iniciativas que hemos lanzado hasta ahora.
Palabra del día
silbar