that they say

Some companies sell supplements that they say can lower cholesterol.
Algunas compañías venden suplementos que supuestamente pueden bajar el colesterol.
I think people forget that they say things publicly on Twitter.
Creo que la gente olvida que dicen cosas públicamente en Twitter.
And then everything that they say is the truth.
Y luego todo lo que dicen es verdad.
I know that they say you should only have one CTA.
que dicen que solo debería haber un CTA.
I know that they say you didn't, but...you must have.
que dicen que no lo hiciste, pero... debes haberlo hecho.
Hey, what... what's that they say about the truth, you know?
¿Qué es lo que dicen sobre la verdad? Ya sabes...
Let's see if you're a legend that they say.
Veamos si eres esa leyenda que dicen.
People do say that they say the darnedest things.
La gente dice que dicen las cosas más sorprendentes.
What's that they say about beauty?
¿Qué es lo que dicen sobre la belleza?
And because of that they say he's a gang member.
Por eso los carceleros dicen que es un pandillero.
And you cannot trust anything that they say.
Y no puede creer cualquier cosa que digan.
I know that they say you didn't, but... you must have.
que dicen que no, pero debiste hacerlo.
To be honest, I only get one word in ten that they say.
Para ser honesto, solo entiendo una palabra de cada diez que dicen.
What's that they say in the Revolutions, Myron?
¿Qué es lo que dicen en la Revolución?
What's that they say about revenge?
¿Qué es eso que dicen de venganza?
Let us see that they say to that it published its name.
Veamos que dicen al que publicó su nombre.
All that they say is not important.
Todo lo que uno dice no es importante.
What is it that they say about those who live by the sword.
Qué es lo que te dijeron sobre aquellos que viven por la espada.
Do you treat that they say goodbye to me, certain?
¿Tratas de que me despidan, cierto?
Is it all that they say it is?
¿Es todo lo que dicen que es?
Palabra del día
embrujado