that is only the beginning

But that is only the beginning of his problems.
Pero eso es solo el comienzo de sus problemas.
But for many that is only the beginning of their ordeal.
Pero para muchos, eso es solo el comienzo de su calvario.
But that is only the beginning of real evangelism.
Pero eso solo es el principio del evangelismo verdadero.
Even though, that is only the beginning of the adventure.
Todo eso es solo el comienzo de la aventura.
But that is only the beginning, is it not?
Pero eso es tan solo, el principio, ¿no es así?
But that is only the beginning.
Pero eso es solo el comienzo.
And that is only the beginning.
Y eso es solo el comienzo.
And that is only the beginning.
Y eso es solo el principio.
But that is only the beginning.
Pero eso es solo el principio.
But that is only the beginning.
Pero ese es tan solo el comienzo.
But that is only the beginning.
Pero este es solo el comienzo.
But that is only the beginning of it.
Pero esto solo es el comienzo.
But that is only the beginning.
Pero es solo el comienzo.
Oh, that is only the beginning.
Oh, solo es un comienzo.
But that is only the beginning.
Y todo eso no es más que el comienzo.
I love to see them landing and knowing that that is only the beginning.
Me gusta ver cómo se siembran y saber que es solo el principio.
Perhaps that is only the beginning.
Quizás solo sea el comienzo.
Magic!But that is only the beginning.
¡Como por arte de magia!Pero este es solo el principio.
But that is only the beginning of the way AL attempts to mislead the faithful.
Pero esto es apenas el inicio del modo en que AL intenta engañar a los fieles.
ARCHAEOLOGY–The site of Chichén Itzá [5] is world renowned, but that is only the beginning.
ARQUEOLOGÍA – El sitio de Chichén Itzá es conocido por todo el mundo, pero eso es solamente el principio.
Palabra del día
las sombras