that is mine

All that is mine, I now lay at your feet.
Todo eso es mío y ahora yace a sus pies.
By the power that is mine, I command you...
Por el poder que es mío, Yo te mando...
Because I think she has something that is mine.
Porque creo que ella tiene algo que es mío.
All that is mine is here for your pleasure.
Todo lo que es mío se encuentra aquí para su placer.
Let me blood boil with the power that is mine.
Deja que te hierva la sangre con el poder que es mío.
All that is mine is here for your pleasure.
Todo lo que es mío está aquí para complacerla.
And as your teacher, your father, the responsibility for that is mine.
Y como su maestro, su padre, la responsabilidad de eso es mía.
All that is mine shall be divided among you.
Todo lo que es mío Se dividirá entre ustedes.
But the money... that is mine, OK?
Pero el dinero... eso es mío. ¿Vale?
In thy purity to hide myself - that is mine innocence!
Cobijarme en tu pureza - ¡ésa es mi inocencia!
And that's Harry's, and the one after that is mine.
Y este pertenece a Harry, y después, es el mío.
I swear, none of that is mine.
Lo juro, nada de eso es mío.
All that is mine is now yours.
Todo lo que es mío ahora es tuyo.
The Giorgio that is mine, all mine, you wouldn't have wanted him.
El Giorgio que es mío, todo mío, usted no lo habría querido.
If you are wise, everything that is mine will be yours one day.
Si eres sabio, todo lo que ahora es mio será tuyo un día.
Hey, 10 grand of that is mine.
Oye, 10.000 de eso es mío.
All that is mine is yours, you know.
Lo que es mío, es tuyo. Ya lo sabes.
Hey, 700 of that is mine.
Oye, $700 de eso es mío.
My darling, it is all that is mine to give.
Querido, es todo lo que puedo darte.
Slowly she is stealing everything that is mine.
Poco a poco se están llevando todo lo que es mío.
Palabra del día
embrujado