that is good enough

Well, that is good enough for me.
Bueno, eso es suficientemente bueno para mí.
Well, that is good enough for me.
Bueno, eso es suficientemente bueno para mí.
On this earth, there's no kingdom that is good enough for Orson Welles.
En este mundo, no existe un reino lo bastante bueno para Orson Welles.
Well, that is good enough for me.
Bueno, para mí es suficiente.
I do not think that is good enough.
No creo que baste.
Well, that is good enough for me.
Es suficiente para mí.
Whether that is good enough?
Si eso es lo suficientemente bueno?
If living things appear to be different than inert matter, then that is good enough for phenomenology.
Si las cosas vivas parecen diferentes a la materia inerte, entonces es suficiente para la fenomenología.
This is quality that is good enough for those at the very top of their game.
Esto es calidad que es lo suficientemente bueno como para aquellos en la parte superior de su juego.
Even if it all it Jacks up is my confidence, that is good enough for me.
Aunque lo único que levante sea mi confianza es lo suficiente bueno para mi.
In this review, we will find out whether that is good enough for serious gaming using your HTPC.
En esta revisión, vamos a ver si es lo suficientemente bueno para los juegos que usan tu HTPC.
You are trying to earn a life that is good enough that others will want to be in it.
Estás tratando de ganar una vida que es lo suficientemente buena como para que otros quieran estar en ella.
Today at its best, machine translation is able to produce fairly good quality that is good enough for some situations.
Hoy en día en todo su esplendor, la traducción automática es capaz de producir bastante buena calidad es suficiente para algunas situaciones.
As long as they are included within the objectives or the aims of the European Fisheries Fund, then that is good enough for us.
Nos basta con que se incluyan dentro de los objetivos del Fondo Europeo de Pesca.
Some telescopes come with a mount that is good enough but if you need to upgrade make sure you get a decent one.
Algunos telescopios vienen con una montura que es lo suficientemente bueno, pero si Necesitas actualizar asegúrate de que tienes una decente.
It is one of the open source editing tools that is good enough to be utilized as a professional-quality program.
Es una de las herramientas de edición de código abierto que es lo suficientemente buena como para ser utilizada como un programa de calidad profesional.
So actually, it sort of turns out that automatically, if you build a tunnel that is good enough to resist the water table, it is automatically capable of holding vacuum.
Así que en realidad es casi automático, si construyes un túnel lo suficientemente bueno para resistir la capa freática, automáticamente es capaz de contener vacío.
Have sufficient financial resources been allocated? Will the method produce useful information at relatively low cost–or is there a cheaper alternative that provides information that is good enough?
Eficacia en función del costo: ¿se han asignado suficientes recursos financieros?, ¿producirá el método una información útil a un costo relativamente bajo, o existe una opción menos costosa que proporciona información suficientemente adecuada?
The battery is lithium cell that is good enough and the life time of battery is above 2 years, can be replaced to make the solar light bulb last for years.
La batería es la célula del litio que es bastante buena y la época de la vida de la batería es sobre 2 años, se puede sustituir para hacer la bombilla solar dura por años.
We have a basis that is good enough to inject money through budgetary support relating to the more detailed work carried out by Member States or other donors working very directly at a technical level in that country.
Tenemos una base que es suficientemente buena para inyectar dinero mediante el apoyo presupuestario en relación con el trabajo más detallado efectuado por los Estados miembros u otros donantes que trabajan muy directamente a nivel técnico en dicho país.
Palabra del día
el muérdago