that i told you about

Don't tell dad that i told you about it.
No le digas a papá que te lo conté.
You know that chateau near lyon that i told you about?
¿Sabes ese "Chateau" cerca de Lyon del que te hablé?
Mr. Carvelle... this is the boy that I told you about.
Sr. Carvelle... éste es el chico del que le hablé.
Jared, Kayla, this is the man that I told you about.
Jared, Kayla, este es el hombre del que os he hablado.
Yes, but this is the mutant that I told you about.
Sí, pero ella es la mutante de la que te hablé.
We went to the café that I told you about.
Fuimos a la cafetería que te conté.
Thanks for, um... this is the guy that I told you about.
Gracias por— Éste es el hombre del que te hablé.
We went to the café that I told you about.
Fuimos a la cafetería sobre la que te hable.
This is the book that I told you about.
Éste es el libro del que te hablé.
That I told you about at that place that time.
Que te dije sobre ese sitio esa vez
That's about my grandfather that I told you about.
Eso es alrededor de mi abuelo que la que te hablé.
Remember that I told you about Danny Iny?
¿Recuerdas que te comenté acerca de Danny Iny?
Do you remember the internship opportunities that I told you about?
¿Te acuerdas de las prácticas de las que te hablé?
My friends, this is Abu Anwar Al-Brittani that I told you about.
Amigos míos, él es Abu Anwar Al-Brittani del que os he hablado.
This is the piece that I told you about.
Este es el número del que les hablé.
The team that I told you about, play here.
Sabes, el equipo del cual te hablé... Jugamos aquí.
Remember that job interview that I told you about?
¿Recuerdas la entrevista de trabajo de la que te hablé?
This is Myra, that I told you about.
Ella es Myra, de la que te hablé.
Do you know that dream that I told you about?
¿Recuerdas el sueño del que te hablé?
This is the friend... that I told you about.
Recuerda, él es el amigo del que te hablé.
Palabra del día
el maquillaje