that i made you

If that's how you feel than i'm sorry that i made you feel that way because that was not my intention.
Si así te sentiste, entonces lo siento por lo que haya hecho. Esa no era mi intención.
And you forget about those things that I made you do!
¡Y olvídate de todas esas cosas que te obligué a hacer!
That I made you share me with my work.
Haberte hecho compartir conmigo mi trabajo.
At least let me give you the chicken parm that I made you.
Al menos déjame darte el pollo a la parmesana que te preparé.
Just keep drinking the soup that I made you.
Sigue tomándote la sopa que te hice.
I remind you that I made you as you are.
Te recuerdo que estás hecho como Yo te hice.
That I made you a promise.
Que te hice una promesa .
All that I made you suffer.
Todo lo que te hice sufrir.
Well, that I made you take...
Bueno, el que te hice hacer...
I feel that I made you suffer.
Siento como que te he hecho sufrir.
Look, I thought that I made you love me.
Pensé que había hecho que me quisieras.
Sorry that I made you feel the way that I do now.
Siento haberte hecho sentir como me siento ahora.
She thinks that I made you?
¿Cree que te lo estoy haciendo yo?
She thinks that I made you?
¿Cree que te lo estoy haciendo yo?
And that I made you scared.
Y que os asustara.
Now that I've learned all of that, that I made you give up on me.
Ahora que he aprendido todo eso, que he hecho de renunciar a mí.
That I made you doubt it... that is the great mistake of a life full of mistakes.
Que te hice dudarlo... Ese es el gran error de una vida llena de errores.
Take, this is a disguise that I made you for You leave the country or whatever.
Toma, este es un disfraz que te hice para que salgas del país o lo que sea.
I'll tell them that I told you early I'll them that I made you do everything.
Les dire lo que te dije antes que te obligue a hacer todo eso.
People say that I made you in my image, but the truth is, you made me in yours.
La gente dice que los creé a mi imagen. Pero la verdad es que ustedes me crearon a la de ustedes.
Palabra del día
la lápida