that i care about

I enjoy sharing my good fortune With people that i care about.
Disfruto compartiendo mi buena fortuna con la gente que me preocupa.
Perhaps, but his is the one that I care about.
Quizás, pero la suya es la única que me preocupa.
This is me trying to save something that I care about.
Esta soy yo tratando de salvar algo que me importa.
Not that I care about his heart or anything.
No es que me preocupe por su corazón o algo.
But you know that I care about your work.
Pero sabes que me preocupo por tu trabajo.
Or it could just be that I care about him.
O podría ser que me preocupo por él.
An opportunity to engage with issues that I care about.
Una oportunidad de implicarme en temas que me preocupan.
That is the only history that I care about.
Esa es la única historia que me importa.
Why does everyone think that I care about Jules?
¿Por qué todos creen que me importa Jules?
No, that is not all that I care about.
No, eso no es lo único que me importa.
Not that I care about that kind of thing.
No es que me importe ese tipo de cosas.
She already has two people that I care about.
Ya tiene a dos personas que me importan.
And I guess that means that I care about you.
Y supongo que eso significa que tú me importas.
Let me start by saying that I care about our relationship.
Permítame comenzar diciendo que me importa nuestra relación.
Or that I care about her more than anyone?
¿O que me importa ella más que nadie?
Fisk has hurt people that I care about, too.
Fisk también le ha hecho daño a gente que me importa.
She already has two people that I care about.
Ya tiene a dos personas que me importan.
Andrews said I connected nicely, that I care about people.
Andrews dijo que me relacioné bien, que me importa la gente.
I keep losing the people that I care about.
Sigo perdiendo a la gente que me importa.
Can not you see that I care about you?
¿No te das cuenta de que me preocupo por ti?
Palabra del día
la lápida