that he's going through

It'll be good just to get confirmation that he's going through a phase.
Será bueno solo para confirmar que está atravesando una fase.
Paul doesn't need this right now, especially with everything that he's going through.
Paul no necesita esto ahora, especialmente con todo lo que está pasando.
And I just know that he's going through a really tough time
Y solo sé que él está atravesando por un momento muy duro
Whatever it is that he's going through,
Sea lo que sea lo que le esté pasando,
Yeah, I mean I get that he's going through some heavy stuff right now.
Sí sé que está pasando por cosas importantes ahora mismo.
I think that this is just a stage that he's going through, that's all.
El pasa por una etapa, eso es todo.
I admit that it hurts me, but I have to understand that he's going through adolescence, before long he'll make an independent life for himself, which seems logical to me.
Te confieso que eso me duele pero debo comprender que está en la adolescencia; pronto hará su vida independiente, lo que me parece lógico.
I think that he's going through an existential crisis.
Creo que está pasando por una crisis existencial.
It'll be good just to get confirmation. That he's going through a phase.
Será bueno solo para confirmar que está atravesando una fase.
Palabra del día
permitirse