that he intends

From Hanoi, Chavez anticipated that he intends to repeat the Vietnam deed.
Desde Hanoi, Chávez anticipó que intenta repetir la hazaña de Vietnam.
Alexandros indicates that he intends to leave San Francisco shortly.
Alexandros indica que tiene intenciones de salir de San Francisco en breve.
Ichigo says that he intends to rescue her.
Ichigo dice que él tiene la intención de rescatarla.
It is an experience that he intends to repeat in other places.
Se trata de una experiencia que se propone repetir en otros lugares.
And he has signaled that he intends to become prime minister.
Y ha dado a entender que pretende convertirse en primer ministro.
You can't prove that he intends to interfere.
No puedes demostrar que intente impedirla.
He has brilliantly proven that he intends to act accordingly.
El viene de administrar magistralmente la prueba de que él piensa actuar en consecuencia.
He reassured the European Union that he intends to continue with his promised constitutional reforms.
Aseguró a la Unión Europea que pretendía seguir con las prometidas reformas constitucionales.
He tours the garrisons and proposes that he intends to rule for twenty more years.
Recorre las guarniciones militares y proclama que se propone gobernar veinte años más.
I have not yet received word from Uther that he intends to pay your ransom.
Todavía no he recibido una palabra de que Uther tenga intención de pagar tu rescate.
The minister also said that he intends to privatize all airports currently managed by Infraero.
El ministro dijo que todos los aeropuertos actualmente administrados por la estatal Infraero serán privatizados.
I have not yet received word from Uther that he intends to pay your ransom.
Todavia no he recibido una palabra de que Uther tenga intención de pagar vuestro rescate.
He has already said very clearly that he intends to defend the interests of the EU.
Ya ha dicho muy claramente que tiene la intención de defender los intereses de la UE.
President Trump announced in advance that he intends to withdraw US troops from Syria.
El presidente Trump había anunciado de antemano que pensaba retirar las tropas estadounidenses presentes en Siria.
Muench has said that he intends for his software to be used to capture terrorists and locate pedophiles.
Muench ha dicho que pretende que su software sea utilizado para capturar terroristas y localizar pedófilos.
Victor Hugo says that he intends to work for Servas in a coordinated and effective way.
Víctor Hugo dice que está en su intención poder trabajar en forma coordinada y efectiva para Servas.
Muench has said that he intends for his software to be used to capture terrorists and locate pedophiles.
Muench ha dicho que pretende que su software sea utilizado para capturar terroristas y localizar pedófilos.
We note that he intends all the reforms stipulated in these agreements to be rapidly implemented.
Observamos que se propone llevar a cabo sin dilación las reformas estipuladas en dichos Acuerdos.
He said that he intends to explore the Realm of Lost Heroes in mourning for Shinsei's bloodline.
Dijo que pretende explorar el Reino de los Héroes Perdidos como duelo por la familia de Shinsei.
The third parties that he intends to transfer personal data will be domiciled in Spain.
Los terceros a los que se propone ceder los Datos Personales tendrán su domicilio en España.
Palabra del día
el inframundo