that feeling

Popularity
500+ learners.
Singing songs of praise with other believers heightens that feeling.
Cantar canciones de alabanza con otros creyentes eleva ese sentimiento.
With that feeling, the massage changed to a different feeling.
Con ese sentimiento, el masaje cambió a un sentimiento diferente.
But that feeling of puzzlement is structural to contemporary art.
Pero ese sentimiento de desconcierto es estructural al arte contemporáneo.
With these promotional products, that feeling will be properly facilitated.
Con estas productos promocionales, ese sentimiento será adecuadamente facilitado.
If you want to have an interesting life, follow that feeling.
Si usted quiere tener una vida interesante, siga ese sentimiento.
With that feeling, the massage changed to a different feeling.
Con ese sentimiento, el masaje cambió hacia un sentimiento diferente.
And that feeling of joy and happiness just seemed to climb.
Y esa sensación de alegría y felicidad solo parecía crecer.
The solution: Keep performing spiritual practices in spite of that feeling.
La solución: Sigue realizando prácticas espirituales a pesar de ese sentimiento.
I'm gonna miss that feeling of playing music with you, man.
Voy a extrañar ese sentimiento de hacer música contigo, hombre.
Well, I think that feeling numb to life is dangerous.
-Bueno, creo que sentirse entumecido en la vida es peligroso.
But that feeling is gone from my heart.
Pero esa sensación se ha ido de mi corazón.
Now take that feeling and multiply it thousands of times over.
Ahora tome ese sentimiento y multiplíquelo miles de veces.
He's that feeling, and I miss it every day.
Él es ese sentimiento, y lo extraño todos los días.
Do you think you have sole ownership of that feeling?
¿Usted cree que tiene la propiedad exclusiva de ese sentimiento?
In this case, we should remember that feeling is not consenting.
En este caso, recordemos que sentir no es consentir.
Her father had taught her to trust that feeling.
Su padre la había enseñado a confiar en esa sensación.
You don't have that feeling from the days as Purple.
No tienes ese sentimiento... de los días de Purple.
Now, take that feeling and go one step further.
Ahora, tener esa sensación y dar un paso más.
Once again that feeling of having landed in the wrong town.
Otra vez esa sensación de haber aterrizado en la ciudad equivocada.
You must know that feeling, if you travel for work.
Debe conocer ese sentimiento, si viaja para trabajar.
Palabra del día
brillante