that dances

Do you know what it is like to stop in the middle of your wars and understand the peace that dances within you?
¿Sabes lo que sería hacer un alto en medio de tus guerras y comprender que la paz danza dentro de ti?
With good health and good cheer, you're likely to be among the half of your age group that dances past your official life-expectancy age.
Con buena salud y buen ánimo, probablemente integres la mitad de las personas de tu edad que vive más allá de su expectativa de vida oficial.
A peace that dances in the heart of everyone.
Es una paz que danza en el corazón de cada uno.
All I said was I got one that dances.
Solo le decía que tengo uno que baila.
A permanent solar flare that dances around the Sun?
Un destello solar permanente que danza alrededor del Sol?
Yeah, the boy that dances.
Sí, el chico que baila.
I am the stillness that dances.
Soy la calma que baila.
The Universe that dances.
El Universo que danza.
I got one that dances.
Tengo una que baila.
What is it that dances? Legs? Yet much more than legs.
¿Las piernas? Sin embargo, es mucho más que las piernas.
First thing you must be dedicated to is the joy that dances in your heart.
La primera cosa a la que debes dedicarte es a la alegría que danza en tu corazón.
Breathtakingly beautiful, PINKSPARKLES (SUOP110) glitters with a dazzling ring sprinkled with Swarovski® crystals that dances around the pink dial.
La belleza del PINKSPARKLES (SUOP110) te sorprenderá con su reluciente anillo con cristales de Swarovski® que bailan alrededor de la esfera rosa.
The scene is right about a guy that dances on a table.
Lo hace sobre la mesa, ¿vale? La escena es sobre alguien que baila sobre una mesa. ¿Ves?
Water that is so alive with light and that dances tirelessly was needed, not words and hope.
Lo que se necesita es el agua, el agua que está tan llena de luz y que danza infatigablemente, no palabras y esperanzas.
The curved columns resembling trees, the light that dances and plays across the hall in a constant change of colors.
Las columnas curvas se asemejan a los árboles, la luz que baila y juega hasta el otro lado del pasillo en un constante cambio de colores.
Do you know what it is like to stop in the middle of your wars and understand, that peace that dances within you?
¿Sabes lo que sería hacer un alto en medio de tus guerras y comprender que la paz danza dentro de ti?
A powerful warlord, an outstanding strategist, a resource collector or dealer, or the spy that dances among varies alliances to maximize your interest.
Un poderoso señor de la guerra, un destacado estratega, un recolector de recursos, un comerciante, o el espía que está cerca de diferentes alianzas para maximizar tus interés.
Another peculiarity of Bahian samba was a form of competition that dances sometimes presented: it was a dispute between participants to see who performed better.
Otra peculiaridad de la Bahía de samba es una forma de competencia que danzas presenta a veces, se trata de una controversia entre los participantes para ver quién realiza mejor sus datos solistas.
The curved columns resembling trees, the light that dances and plays across the hall in a constant change of colors. Just wait and see!
Las columnas curvas se asemejan a los árboles, la luz que baila en su interior y juega hasta el otro lado del pasillo en un constante cambio de colores.
The location of the planets in the constellations and in the astrological houses of the birth chart, translate personal destiny that dances to the rhythm of the cycles of becoming.
La ubicación de los planetas en las constelaciones y en las casas astrológicas de la carta natal, traduce el destino personal que confluye en los cursos del devenir.
Palabra del día
encantador