that I know

Well, just that I know now why you lied.
Bueno, solo que ahora por qué mentiste.
Not now that I know all about your little plans.
No ahora que lo sé todo sobre vuestros pequeños planes.
Only 2 other people that I know have seen these crafts.
Solo 2 otras personas que conozco han visto estas Naves.
But he would know that I know it's a trap.
Pero él sabría que yo sé que es una trampa.
She knows that I know Scott is your brother.
Ella sabe que yo sé que Scott es tu hermano.
The two that I know best are ECSE and EI.
Los dos que conozco mejor son ECSE y E.I.
Well, it is important that I know where she is.
Bien, es importante que Yo sepa donde ella esta.
The best tool for that I know of is reprepro.
La mejor herramienta para eso que conozco es reprepro.
Only occurs naturally in two places that I know of.
Solo se produce naturalmente en dos lugares, que yo sepa.
Now that I know we're not going to dialysis, where...?
Ahora que sé que no vamos a diálisis, ¿a dónde...?
Oh, here is the Henry that I know and love.
Oh, aquí está Henry al que conozco y amo.
Well, can you trust that I know what I'm doing?
Bueno, ¿puedes confiar en que sé lo que estoy haciendo?
He knows that I know his clients are drug dealers.
Él sabe que sé que sus clientes son traficantes.
That requires time and resources that I know we possess.
Eso exige tiempo y recursos que sé que poseemos.
But he would know that I know it's a trap.
Pero él no sabe que sé que es una trampa.
The thing is that I know as much as you, sir.
La cosa es que sé tanto como usted, señor.
Here is the list of those that I know.
Aquí está la lista de las personas que conozco.
Jess is by far the best person that I know.
Jess es lejos la mejor persona que conozco.
But I've seen things that I know are so wrong.
Pero he visto cosas que sé que están muy mal.
Well, now that I know, you've ruined the surprise.
Bueno, ahora que yo sé, has arruinado la sorpresa.
Palabra del día
la medianoche