thanks, man

Hey, I don't know why you lied for me, but thanks, man.
Oye, no sé por qué mentiste por mí, pero gracias.
Hey, I don't know why you lied for me, but thanks, man.
Oye, no sé por qué mentiste por mí pero gracias.
But you did a great job... thanks, man.
Pero hiciste un gran trabajo... Gracias.
But you did a great job... thanks, man.
Pero hiciste un gran trabajo... Gracias.
You know what, I think I'm just gonna audition, but thanks, man.
Creo que solo iré a la audición, pero gracias.
Sure. Thanks, man. Oh, hey, Scarlet, I was gonna ask...
Seguro Gracias Oh, hey, Scarlet, te iba a preguntar...
Very impressive job you've done here. Aw, thanks, man.
Un trabajo bastante impresionante has hecho aquí. Gracias, tío.
Don't understand that at all, but... thanks, man.
No entendí nada, pero... gracias, amigo.
Oh, thanks, man, so sweet of you.
Gracias, hombre, muy dulce de tu parte.
Don't understand that at all, but... thanks, man.
No entiendo nada, pero gracias, amigo.
Yeah, that'd be great, thanks, man.
Sí, eso sería genial, gracias hombre.
I just came by to say thanks, man.
Solo me pasaba para darte las gracias tío.
No, you know what, that's good advice... thanks, man, thanks.
No, es un buen consejo Gracias, amigo, gracias.
Thanks, but no thanks, man.
Gracias, pero no gracias, hombre.
Well, thanks, man, I appreciate that.
Bueno, gracias, hombre, te lo agradezco.
You know what? I'm just gonna audition. But thanks, man, thanks.
Creo que simplemente iré a la audición, pero gracias.
All right, thanks, man.
Muy bien, gracias, hombre.
I just want to say thanks, man.
Solo quiero agradecerte, amigo.
Yeah, well, thanks, man.
Sí, bueno, gracias, tío.
All right, thanks, man.
De acuerdo, gracias, hombre.
Palabra del día
el arroz con leche