thanks, dear

Many thanks, dear lady.
Muchas gracias, querida señora.
Oh, no, thanks, dear.
Oh, no, gracias, querido.
No, thanks, dear. We can't accept it!
Gracias, no puedo aceptar.
No, thanks, dear. I'm all right.
No, gracias, mijo. Así estoy bien.
Thanks, dear readers for your interest.
Gracias, amigos lectores por vuestro interés.
Thanks, dear, and don't worry.
Gracias, cielo, y no te preocupes.
Thanks, dear. It is very comforting.
Gracias, bebé, eso es muy reconfortante.
Thanks, dear, but I prefer orange juice.
Gracias, querido, pero prefiero jugo de naranja. ¿Te sientes mejor?
Thanks, dear. That's nice of you.
Gracias, pequeña, eres muy amable.
No thanks, Dear, I can manage.
No, guapo, gracias, lo hago yo sola.
Thanks, dear mother-in-law!
¡Gracias, la suegra amable!
Thanks, dear Oblate Brothers, for what you are in our midst, for what you are for the entire family, for your witness.
Gracias, queridos hermanos oblatos, por lo que ustedes son en medio de nosotros, por lo que son para toda la familia, por su testimonio.
You played so beautifully in the concert. - Thanks, dear.
Tocaste de maravilla en el concierto. - Gracias, cielo.
I brought you a cup of tea. - Thanks, dear.
Te traje un té. - Gracias, cariño.
I'll pick up that package for you on my way home. - Thanks, dear.
Te recojo ese paquete de camino a casa. - Gracias, querido.
I love this haircut! You did such a great job. - Thanks, dear. Have a good day.
¡Me encanta este peinado! Hiciste un buen trabajo. - Gracias, linda. Que tengas un buen día.
Palabra del día
la medianoche