thanks, buddy

Yeah, I'm the only boxer you know, but thanks, buddy.
Soy el único que conoces. Gracias igual, amigo.
All right, thanks, buddy. I owe you.
Muy bien, gracias, amigo, te debo una.
I know the seasons, thanks, buddy.
Sé las estaciones del año, amigo.
All right, thanks, buddy.
Está bien, gracias, amigo.
All right, thanks, buddy.
De acuerdo, gracias, colega.
Okay, thanks, buddy, see you later.
En la pila. Gracias, amigo. Te veo luego.
All right, thanks, buddy.
Esta bien, gracias, amigo.
All right, thanks, buddy.
Muy bien, gracias, amigo.
No, thanks, buddy. You take it.
No gracias, tómalo tú.
All right, thanks, buddy. Good looking out.
Gracias, hombre, tenga cuidado.
Thanks, buddy boy, but it's not for me.
Gracias, muchacho, pero no es para mi.
Thanks, buddy boy, but it's not for me.
Gracias amigo, pero no es para mí.
Thanks, buddy, it was getting kind of tense in there.
Gracias, amigo, me estaba preocupando un poco.
Thanks, buddy. Leslie and I aren't dating anymore, but, uh, we're friends.
Leslie y yo no estamos saliendo más, pero, uh, somos amigos.
Thanks, buddy, it was getting kind of tense in there.
Gracias, amigo, el ambiente estaba un poco tenso.
So we could just say that. Thanks, buddy.
Entonces podríamos decirlo. Gracias, amigo.
Thanks, buddy, you saved my life.
Gracias amigo, salvaste mi vida.
Keep playin' it the way you are. Thanks, buddy.
Manténgase jugando de la forma en que lo hace.
Thanks, buddy, thank you. Yeah, of course.
Gracias, colega, gracias. Sí, por supuesto.
Thanks, buddy. You know I can't break that code.
Sabeis que no puedo romper el código.
Palabra del día
la lápida