thanks for the gift

Popularity
500+ learners.
And thanks for the gift you sent along.
Y gracias por el obsequio que envió.
Oh, by the way, thanks for the gift.
Oh, por cierto, gracias por el regalo.
Oh, thanks for the gift.
Oh, gracias por el regalo.
Hey Chazz, thanks for the gift.
Oye Chazz, gracias por el sombrero.
Thank you. And, uh, thanks for the gift.
Gracias, y gracias por el regalo.
Oh, thanks for the gift.
Oh, gracias por el regalo.
Anyway... thanks for the gift.
Bueno... gracias por el regalo.
Together with you I give thanks for the gift of this encounter of common prayer.
Juntamente con vosotros doy gracias por el don de este encuentro de oración común.
Many people give presents as a sign of appreciation, love or thanks for the gift recipient.
Muchas personas dan regalos como muestra de agradecimiento, apreciación o amor.
Many thanks for the gift. Allura loves it.
Muchas gracias por el obsequio.
Many congratulations and thanks for the gift of life dedicated and dedicated to the mission.
Muchas felicidades y gracias por el don de la vida entregada y consagrada a la misión.
A thought and special thanks for the gift of these beautiful flowers that come from the Netherlands.
Un pensamiento y un agradecimiento particular por el don de las bellísimas flores, que provienen de los Países Bajos.
Words cannot express my thanks for the gift of your grace that cost so much and yet means so much to me.
No hay palabras que puedan expresar mis gracias por el regalo que tanto costó y significa tanto para mí.
Linda and the late Ian, Jon, David and Kathleen thanks for the gift of your son and brother Lewis to our Lasallian family.
Linda y el difunto Ian, Jon, David y Kathleen gracias por el regalo de su hijo y hermano Lewis a nuestra Familia Lasaliana.
The Holy Father has called for this Year to give thanks for the gift of consecrated life, and indeed it is a gift.
El Santo Padre ha convocado este Año para dar gracias por el regalo de la vida consagrada, y es en verdad un regalo.
We give thanks for the gift of his remarkable life, for the caring man who touched so many lives, and the wise President who helped heal our Nation.
Damos gracias por el regalo de su extraordinaria vida – por el hombre afectuoso que tocó a tantas vidas, y por el sabio Presidente que ayudó a curar a nuestra Nación.
Be aware of how you use water in one day, at the end of the day give thanks for the gift of water.
Toma conciencia de cómo usas el agua en un día, y al final del día da gracias por el don del agua y pide perdón por dar por descontado ese don.
With fervent wishes for a happy and holy Easter, we wish to renew our heartfelt thanks for the gift of 30Days, as well as the attached Invitation to the Reading of Saint Augustine, both most interesting.
Con el ferviente deseo de que pase una feliz santa Pascua, deseamos agradecerle profundamente el regalo de la revista 30Días, más el suplemento Invitación a la lectura de san Agustín, ambos interesantísimas.
Gathered round the altar on the tomb of the Apostle Peter, as we give thanks for the gift of our ministerial priesthood, let us pray for those who have been precious instruments of the divine call in our regard.
Congregados en torno al altar, ante la tumba del apóstol san Pedro, a la vez que damos gracias por el don de nuestro sacerdocio ministerial, oremos por los que han sido instrumentos valiosos de la llamada divina con respecto a nosotros.
Thanks for the gift of your life in order to save our souls.
Gracias por el don de su vida para salvar nuestras almas.
Palabra del día
el conejito