thank you, Lord

And thank you, Lord, for the blessing of family.
Y gracias, Señor, por la bendición de la familia.
We thank you, Lord, for what you've given us.
Te damos gracias, Señor, por lo que nos has dado.
And thank you, Lord, for giving us Sean's face back.
Y gracias, Señor, por devolvernos la cara de Sean.
I just want to stop and thank you, Lord.
Quiero detenerme y darte las gracias, Señor.
And thank you, Lord, for this wonderful food.
Y te agradecemos, señor, por esta maravillosa comida.
We thank you, Lord, for this mighty fine intelligent design.
Te agradecemos, Señor, este diseño bello e inteligente.
Uh, thank you, Lord, for the brunch and the pleasure of being together.
Ah, gracias, Señor, por el almuerzayuno y el placer de estar juntos.
We thank you, Lord, for the love with which you have loved us.
Te damos gracias, Señor, por el amor con que nos has amado.
Oh, thank you, Lord, for bringing my Gabriel home safe.
Ay, gracias, Señor, por traerme a mi Gabriel a casa sano y salvo.
We thank you, Lord, for this is our food.
Te agradecemos, Señor por nuestra comida.
Oh, thank you, Lord, for bringing my Gabriel home safe.
Oh, muchas gracias, señor, por traer a mi Gabriel sano y salvo a casa.
No, thank you, Lord Grantham.
No, gracias, Lord Grantham.
And we thank you, Lord.
Y te damos gracias, Señor.
Oh, thank you, Lord, for connecting us with the parents of another special child.
Gracias, Señor, por ponernos en contacto con los padres de otro niño especial.
We thank you, Lord our Father.4.
Te damos gracias, Señor, Padre nuestro.4.
And we thank you, Lord.
Y te agradecemos, Señor.
Let me thank you, Lord.
Permítame darte las gracias, Señor.
And we thank you, Lord.
Te damos gracias, Señor.
So, thank you, Lord, that you will direct these people, as they leave, today.
Gracias, Señor, porque guiarás a estas personas cuando salgan de aquí hoy.
Oh, thank you, Lord! Now you won't need to go to Wiltshire.
Ahora no tienes que ir a Wiltshire.
Palabra del día
el espantapájaros