thank you for telling me

First of all, thank you for telling me the truth.
Lo primero de todo, gracias por contarme la verdad.
Dad, thank you for telling me to pack a blazer.
Papá, gracias por decirme que empacara un saco.
Look, thank you for telling me all that.
Mira, gracias por decirme todo eso.
But thank you for telling me the truth.
Pero gracias por decirme la verdad.
Okay, well, thank you for telling me now.
De acuerdo, bueno, gracias por decírmelo ahora.
And thank you for telling me about what happened on the camping trip.
Y gracias por contarme lo que había pasado en la acampada.
Um, thank you for telling me what I already know, Turk.
Gracias por decirme lo que ya sé, Turk.
I want to thank you for telling me that.
Quiero darte las gracias por decirme eso.
Doctor, thank you for telling me the truth.
Doctora gracias por decirme la verdad.
I have to thank you for telling me to check my security.
Debo agradecerte por decirme que verifique mi seguridad.
Good job, Paul, thank you for telling me and for ruining my life.
Bravo, Paul, gracias por contármelo y destruir mi vida.
Really thank you for telling me here.
Realmente gracias por decírmelo aquí.
Oh, well, thank you for telling me.
Oh, bueno, gracias por decírmelo.
Well, thank you for telling me that, Peggy.
Bueno, gracias por contármelo, Peggy.
OK, thank you for telling me, Mr. Stotch.
Bueno, gracias por avisarme, Sr. Stotch.
Well, thank you for telling me, Boo-boo.
Bueno, gracias por decírmelo, Boo-boo.
Okay, well, thank you for telling me, mr. Stotch. I'll spread the word.
Ok, bueno, gracias por contármelo Sr. Stotch. Difundiré el mensaje.
Well, thank you for telling me.
Bueno, gracias por decirme.
I wanted to thank you for telling me about the senate vote and Romero.
Quería agradecerte por decirme lo del voto del senado y de Romero.
Well, thank you for telling me.
Bueno, gracias por decírmelo.
Palabra del día
el hombre lobo