termination of the contract

This prohibition shall remain in force after termination of the contract.
Esta prohibición permanecerá en vigor después de la terminación del contrato.
This regulation shall continue to apply after termination of the contract.
Esta cláusula seguirá aplicándose después de la terminación del contrato.
When there is a termination of the contract notice must be given.
Cuando hay una terminación del contrato de concesión deberá notificarse.
This must be done within 2 weeks of the termination of the contract.
Esto debe hacerse dentro de 2 semanas de la terminación del contrato.
The amendment and termination of the contract, and the conditions of its novation.
La modificación y extinción del contrato, y los supuestos de novación.
Price reduction or termination of the contract.
Reducción del precio o resolución del contrato.
The Panel obtained a copy of the agreement on the termination of the contract.
El Grupo obtuvo una copia del acuerdo sobre la rescisión del contrato.
The provisions of this section survive the termination of the contract.
Las disposiciones de esta sección tendrán vigencia tras la rescisión del Contrato.
The day on which the termination of the contract occurred.
Fecha en la que haya terminado el contrato.
Date of termination of the contract
Fecha de terminación del contrato
Time of termination of the contract
Hora de terminación del contrato
The termination of the contract is also excluded in case of minor conformity defects.
La rescisión del contrato también se excluye en caso de defectos menores de conformidad.
Non-compliance with the security requirements may result in termination of the contract.
El incumplimiento de los requisitos de seguridad podrá dar lugar a la rescisión del contrato.
This in fact may be treated as a ground for termination of the contract.
De hecho, puede considerarse causa de resolución del contrato.
The Commission recommended in 2008 the termination of the contract.
La Comisión además ya recomendaba en 2008 la declaración de caducidad de dicho contrato.
In case of termination of the contract, everything paid would need to be refunded.
En caso de resolución, correspondería la devolución de todo lo pagado.
Possibility of extension or Withdrawal of the equipment for renewal or termination of the contract.
Posibilidad de prorroga o Retirada de los equipos por renovación o finalización del contrato.
But in 2010 it was notified of the unilateral termination of the contract.
Pero a mediados de ese año, se le notificó de la terminación unilateral del contrato.
The manufacturer intends to invoke against the supplier frustration and termination of the contract.
El fabricante pretende invocar frente al suministrador la frustración del propósito del contrato y resolverlo.
The termination of the contract will be postponed until the termination of the force majeure.
La finalización del contrato se pospondrá hasta la terminación de la situación de fuerza mayor.
Palabra del día
el portero