terminó conmigo
- Ejemplos
Hasta que un día terminó conmigo. | Till one day she told me we were through. |
Jason terminó conmigo, es el novio que tenía en casa. | Jason broke up with me, my boyfriend from back home. |
Bueno, si sirve de consuelo, Kate terminó conmigo. | Well, if it's any consolation, Kate's finished with me. |
Para que lo sepas, "técnicamente", ella terminó conmigo. | Just so you know, "technically", she broke up with me. |
O supongo que podría decir que el ejército terminó conmigo. | Or I guess you could say The army is done with me. |
Él no terminó conmigo, yo terminé con él. | He didn't end it with me, I ended it with him. |
Sabía que esto iba a pasar, una vez que terminó conmigo. | I knew this was gonna happen, once he was done with me. |
Yo renuncié a mi dignidad cuando Paula terminó conmigo. | I gave up on dignity once Paula broke up with me. |
Solo que no sé si él terminó conmigo. | I just don't know that he's done with me. |
¿Dice que la isla no terminó conmigo? | You say the island's not done with me? |
Él es el que terminó conmigo. | He's the one that ended it with me. |
O al menos Art terminó conmigo. | Or at least Art's done with me. |
Es solo que no sé si terminó conmigo. | I don't know if it's finished with me. |
Pero después, sin ninguna advertencia, terminó conmigo, dos días antes de la boda. | But then, without warning, he ended it two days before the wedding. |
Sí, de hecho, ella terminó conmigo. | Yeah. In fact, she broke up with me. |
Cuando ella terminó conmigo, me fui. | When she finished with me, I left. |
Ah, digamos que terminó conmigo. | Ah, let's just say it's finished with me. |
Claro, ahora que terminó conmigo, me deja de lado. | Now you're done with me, I'm just cast aside. |
Solo no sé si terminó conmigo. | It's just... I don't know if it's finished with me. |
O al menos Art terminó conmigo. | Or at least Art's done with me, and... |
