tercermundista

Efectivamente, Grecia está siendo transformado en un clásico país tercermundista.
Indeed, Greece is being transformed into a classical third-world country.
Grecia está siendo transformada en un clásico país tercermundista.
Greece is being transformed into a classical third-world country.
Grecia está siendo transformado en un clásico país tercermundista.
Indeed, Greece is being transformed into a classical third-world country.
No voy a vivir en un país tercermundista lleno de conformistas.
I'm not gonna live in a third-world country with all the conformists.
Así se organizó un colectivo, una plataforma, no una ONG tercermundista.
It was a collective, a platform- not a Third-Worldist NGO.
No, el CADTM no es una organización tercermundista.
No, CADTM is not a Third-Worldist organisation.
Le dije que no fuera a un país tercermundista, pero nunca hace caso.
I told her not to go to a Third-World country, but does she ever listen?
El capitalismo en esta época de decadencia no permite la elevación de un país e pueblo tercermundista a tal escala.
Capitalism in this epoch of decay does not allow the elevation of a third-world country and people on such a scale.
Según Chávez, en el 2005, 20.000 millones de dólares fueron destinados a la cooperación internacional, en aras de su liderazgo tercermundista.
According to Chávez, in 2005, 20 billion dollars were earmarked for international cooperation, in his third-world leadership areas.
En los años sesenta, Tailandia estaba lista para salir de su economía tercermundista basada en la agricultura y llegar a ser una nación moderna, industrializada y próspera.
In the 1960's Thailand was ready to burst out of its third-world, agriculturally-based economy and become a modern, prosperous, industrialized nation.
¡Esta declaración parece sorprender a la mayoría de los americanos, quienes nunca habrían pensado considerar a México en el mismo plano político que el tercermundista Paquistán!
This statement is likely to surprise most Americans, who would never have thought to lump Mexico into the same political basket as third-world Pakistan!
Un verdadero creyente de la economía de servicios tiene que aprender a conformar sus pasiones a las realidades de una existencia tercermundista casi para todos.
A true believer in a services economy must learn to get his or her passions into accord with the realities of a third-world existence for almost everyone.
Será necesario superar los voluntarismos y una cierta retórica de nostalgia tercermundista que le permita su encaje y participación más comprometida en la nueva arquitectura de la ayuda.
It will have to overcome its tendency towards a certain wilfulness and to rely on nostalgic third-world rhetoric to enable it to engage and lock into the new architecture of international aid.
Puerto Rico tenía el aspecto de un arruinado país tercermundista tras el paso de la Tormenta Tropical Jeanne, dejando a toda la isla sin electricidad y a la mayor parte de la gente sin agua corriente.
Puerto Rico was left looking like a ruined third-world country in the wake of Tropical Storm Jeanne, with the entire island losing power and most people without running water.
Este Zuckerberg a la tercermundista, comenzó el sitio como un simple hobby y ya se retiró de la universidad para intentar que su pasatiempo derivado en amenaza (judicial) de bomba, sobreviva en la red.
This Zuckerberg to Third, the site began as a simple hobby and now retired from the university to try to make his hobby led to threat (judicial) pump, survive in the network.
Por supuesto, pueden sentirse más denigrados diciendo que es culpa suya, cuando en realidad es su educación, sus viviendas, su salud y su situación laboral la que parece tercermundista.
They can, of course, be further denigrated by claiming that it is their own fault, whereas it is precisely their educational, housing, health and employment situation that resembles that of the developing world.
Las antiguas élites griegas que gobernaron el país durante los últimos cuarenta años y que lo han llevado literalmente al borde de la miseria tercermundista han terminado por entregarlo a los especuladores financieros internacionales.
The ancient Greek elites that ran the country for the last forty years only to literally bring it to the brink of third-world destitution now finally handed it over to the international financial gamblers.
En el ámbito social, la venta progresiva que provoca el modelo laboral americano conduce a grandes sectores de la población a la marginación y a la sociedad de los Estados Unidos, con paso lento pero seguro, a su conversión en tercermundista.
At a social level the increased polarization caused by the US labour model is driving large sections of the population to become marginalized and the society of the USA, slowly but surely, to become a third-world society.
La desaparición de la Guerra Fría, la globalización y la transición a procesos de desarrollo basados en la apertura a flujos masivos e instantáneos de información digitalizada transformó rápidamente la isla de referencia exitosa de desarrollo tercermundista en museo del Socialismo de Estado.
The disappearance of the Cold War, globalisation and transition to development processes based on openness to massive and instant flows of digital information quickly transformed the island, which had been the main item of third-world development success in the museum of state socialism.
También tenía empeño en decirles que hay que poner fin a esta especie de mala conciencia tercermundista, dejar de creer que están defendiendo en esta Cámara los valores de occidente, dejar de autoflagelarse siempre y de buscar excusas para personas que no tienen ninguna.
I also wanted to tell you to stop feeling guilty about the developing world, to stop thinking that you are defending Western values in this House and to stop chastising yourselves all the time and trying to find excuses for people who have none at all.
Palabra del día
el invernadero