tengo que ver con

Y tengo que ver con la Sociedad de las Sombras.
And I too have business with the Society of Shadows.
Bueno, lo tengo que ver con mis propios ojos.
Well, I gotta see that with my own eyes.
Pero, ¿qué tengo que ver con el Conservatorio de Música Moderna?
But what have I to do with the Modern Conservatory?
Lo siento, tengo que ver con un cliente temprano mañana.
Sorry, I've gotta meet a client early tomorrow.
Tú sabes que no tengo que ver con esto, ¿verdad?
You know I do not have to do with this, right?
¿Y yo qué tengo que ver con todo eso?
Then what have I got to do with all this?
No sé qué tengo que ver con él.
I don't know what I have to do with him.
¿Y qué tengo que ver con la Mujer Maravilla?
What do I have to do with Wonder Woman?
Lo tengo que ver con mis propios ojos.
I had to see it with my own eyes.
No me lo agradezcan, nada tengo que ver con ello.
Don't ever thank me, I have nothing to do with it.
Lo tengo que ver con mis propios ojos.
I had to see with my own eyes.
No puedes probar que tengo que ver con esto.
You cannot prove that I have anything to do with this.
No sé qué tengo que ver con todo eso, Ethan...
I don't know what it has anything to do with, Ethan...
Dime, ¿qué es lo que tengo que ver con la alcaldesa?
Tell me, what is it that I have to do with the mayor?
¿Qué tengo que ver con todo esto?
What have I got to do about all this?
¿Y yo qué tengo que ver con todo esto?
What about me I have to do with it?
Si quiere recuperar su dinero, ¿qué tengo que ver con eso?
If he wants his money back, what am I to do with that?
Me ayuda a considerar lo que tengo que ver con usted.
It helps me to consider what I have to do with you.
Yo no tengo que ver con lo de Herranz.
I didn't have anything to do with Herranz.
¿No pensarás que tengo que ver con eso?
You don't think I had anything to do with that?
Palabra del día
la medianoche