tengo que ponerme
- Ejemplos
Bueno, solo tengo que ponerme el vestido. | Well, I'll just slip into my dress. |
No tengo que ponerme esto, ¿verdad? | I'm not wearing this, right? |
Pero primero tengo que ponerme al día con estos dos. | But first I need to catch up with these two. |
Eso significa que tengo que ponerme el uniforme apretado. | That means I have to put on my tight uniform. |
Ahora si te vas, tengo que ponerme a trabajar. | Now, if you'll go, I have to get to work. |
¿Por qué siempre tengo que ponerme un vestido? | Why do I always got to wear a dress? |
Solo tengo que ponerme al día con las historias. | I just have to catch up with the stories. |
No tengo tiempo de ligoteo, tengo que ponerme al día. | No time for flirting, got some catching up to do. |
¿De veras tengo que ponerme una de estas cosas? | So I really gotta wear one of these things? |
Te lo estoy diciendo, chico, tengo que ponerme las pilas. | I'm telling you, boy, I gotta get on the stick. |
Bueno, solo tengo que ponerme esto cuando visito gente. | Well, I only have to wear this when I see people. |
Sí, tengo que ponerme algo de ese relleno. | Yeah, I gotta get some of that stuffing. |
Vaya, tengo que ponerme al día con mi trabajo. | Well, I'll have to catch up on my work. |
No, tengo que ponerme del lado de Amy en esta. | Nope, got to go with Amy on this one. |
Ahora, tengo que ponerme al día con el caso rápidamente. | Now, I need to get up to speed on this case. |
Sí, pero tengo que ponerme en contacto con mis padres. | So, I just gotta try and get in touch with my parents. |
Aún tengo que ponerme delante del comité del Congreso. | I still have to go in front of the congressional panel. |
¿Por qué tengo que ponerme una corbata? | Why do I have to wear a tie? |
Además, tengo que ponerme al día con mi lectura. | Besides, I have to... catch up on some reading. |
Disculpe, tengo que ponerme delante de usted. | Excuse me, I need to get in front of you here. |
