tengo que hacer

Eso es exactamente por lo que no tengo que hacerlo.
That's exactly why I don't have to do it.
Y basado en su comportamiento, no tengo que hacerlo.
And based on your behavior, I don't have to.
Espera un momento, ¿por qué tengo que hacerlo yo?
Wait a minute, why do I have to do it?
Pero hasta entonces, tengo que hacerlo a mi modo.
But until then, I have got to do this my way.
Bueno, la Directora me inscribió así que tengo que hacerlo.
Well, the principal signed me up so I got to do it.
Bueno, tengo que hacerlo por mi gente, pero...
Well, i have to run it by my people, but...
Para salvar a mi esposa e hijo, tengo que hacerlo.
To save my wife and son, I have to.
Pero... supongo que como el doctor dice, tengo que hacerlo.
But... I guess like the doctor said, I have to.
No va a volver, así que ahora tengo que hacerlo.
They ain't coming back, so now I gotta do it.
Es que... tengo que hacerlo a mi manera, ¿sabes?
I just... have to do it my way, you know?
Incluso si hay una... pequeña posibilidad, tengo que hacerlo.
Even if there's just a small chance, I have to.
Mickey me dice qué hacer y tengo que hacerlo.
Mickey tells me what to do, I gotta do it.
Cuando tengo que hacerlo, pero es difícil cuando eres chica.
When I have to, but it's hard when you're little.
Alguien tiene que hacerse cargo, así que tengo que hacerlo.
Someone has to take charge, so I have to do it.
Iré a la guerra con él si tengo que hacerlo.
I'll go to war with him if I have to.
Lo siento, está en el manual, tengo que hacerlo.
Sorry, it's in the manual, I gotta do this.
El problema es que tengo que hacerlo mañana.
The problem is that I have to do tomorrow.
Esto va a ser difícil, pero tengo que hacerlo.
This is going to be difficult, but I have to do it.
Tu acento... Si tengo que hacerlo, lo puedo hacer.
Your accent... if I had to, I could do it.
Bueno, entonces ambos sabemos que no tengo que hacerlo.
Well, then we both know I don't have to do that.
Palabra del día
congelado