tengo que esconderme

Popularity
500+ learners.
Ahora tengo que esconderme durante el resto de mi vida.
Now I have to hide for the remainder of my natural life.
Genial, ahora tengo que esconderme de él, también.
Great, now I got to hide from him, too.
No tengo que esconderme en medio de la nada.
I have to hide in the corner of nowhere.
¿Se supone que yo tengo que esconderme en una esquina?
I'm supposed to hide in a corner?
Si tengo que esconderme del mundo, lo haré.
If I have to hide myself from the world, I will.
¿Ahora qué, ella es libre y yo tengo que esconderme?
So what, now she's free and I have to hide? No.
Pero, yo no tengo que esconderme.
But I don't have to hide.
Yo no tengo que esconderme.
I don't have to hide.
No creo que tengo que esconderme más.
I don't think I need to hide anymore.
No tengo que esconderme físicamente.
I don't have to physically hide.
Gracias a ti, me doy cuenta de que no tengo que esconderme de la civilización.
Thanks to you, I realize I don't have to hide from civilization.
Tíos, tengo que esconderme.
Guys, I got to hide.
No tengo que esconderme.
I don't have to hide.
No tengo que esconderme.
Do I have to hide.
Mire, tengo que esconderme de unos tipos.
I've got to avoid people, you see.
La sensibilidad, la forma en que veo ahora, que no tengo que esconderme de ninguna manera o forma.
The sensitivity, the way I see now, that I don't have to hide in any way shape or form.
Tengo que esconderme aquí hasta que Ilegue mi hora.
I've got to hide in here until my time comes.
Tengo que esconderme en el baño para solucionarlo primero.
I have to hide out in the restroom to solve it first.
Tengo que esconderme, a ver si se va.
I have to hide and see if he leaves.
Tengo que esconderme cada vez que viene.
I have to hide every time he comes over.
Palabra del día
suficiente