tengo que cargar

Pero, yo no tengo que cargar a cualquiera de ustedes.
But, I don't have to take any of you.
¿Por qué siempre tengo que cargar lo más pesado?
Why do I always have to carry the heavy stuff?
¿Con qué frecuencia tengo que cargar el Tractive GPS XL?
How often do I have to charge the Tractive GPS XL?
¿Cuándo tengo que cargar la batería del sensor de actividad?
When should I charge the battery in the activity sensor?
¿Cómo puedo cargar lo que tengo que cargar sin eso?
How can I carry what I need to carry without it?
No tengo que cargar con esto y no lo haré.
I don't have to put up with it and I won't.
Pero tengo que cargar mi teléfono.
But I have to charge my phone.
¿Por qué tengo que cargar todo?
Why do I have to carry everything?
¡Tomé una decisión y tengo que cargar con ella! .
I took an action and I stand by it!
Ahora tengo que cargar a la hermana melliza.
Now I have to load its twin brother.
Yo tengo que cargar con Ira y Pereza.
I'm lumbered with Anger and Sloth.
¿Por qué siempre me pides favores, y yo tengo que cargar con ellos?
Why do you always ask favors, and I have to carry them out?
Siento que tengo que cargar con los gastos.
I feel I have to bear the costs.
Así no tengo que cargar nada.
Now I don't have to carry anything.
En mi trabajo tengo que cargar metales pesados.
My job is to deal with heavy metals.
¿Ha visto con lo que tengo que cargar?
See what I have to put up with?
¡Se supone que yo tengo que cargar con eso!
And I'm supposed to take care of it!
¿Y tengo que cargar yo sola con todo?
Do I have to carry everything out?
Esa es la cruz que tengo que cargar.
That's my cross to bear.
Si utilizo GNC, ¿también tengo que cargar gasolina?
If I use CNG do I also have to fill up with petrol?
Palabra del día
el coco