tengo puesto

Popularity
500+ learners.
Pero ahora no tengo puesta la camiseta de contratista.
But I'm not wearing that hat right now.
¡Aún tengo puesta mi ropa!
I've still got my clothes on!
Desde que tengo puesta esta cosa dentro de la cabeza, tengo que hacer lo que todo el mundo quiere.
Ever since I had this thing put inside my head, I have to do what everybody else wants. OK.
No tengo puesta ropa interior. No tuve tiempo de lavar la ropa.
I'm not wearing any underwear. I didn't have time to do the laundry.
No voy a sentarme con las piernas abiertas. No tengo puesta ropa interior.
I'm not going to sit down with my legs open. I'm not wearing underwear.
Tengo puesta una flor muy bonita.
I've got a cute flowered dress on.
Tengo puesta mi camisa de salir.
I got my good shirt on.
Esta es la camisa que tengo puesta en este momento — y es importante.
That's the shirt I'm wearing right now—and it's important.
En ti tengo puesta toda mi confianza.
I shall put all my trust in you.
Sí, en eso tengo puesta toda mi ilusión.
Yes, that's what I've set my heart on.
De hecho, la tengo puesta ahora.
In fact, I'm wearing it right now.
Al menos yo tengo puesta una camisa.
At least I have a shirt.
Es la hora a la que la tengo puesta.
That's the time I set it for.
¿Dónde tengo puesta mi esperanza? ¿Dónde tengo situada mi alegría?
Where are my hopes placed? Where is my joy resting?
¿Que es esta cosa que tengo puesta.?
What's this thing I'm wearing?
¿Cómo tengo puesta esta ropa?
How did I get into these clothes?
¿Por qué me está tocando? No tengo puesta una camisa.
Why are you still touching me?! I don't have on no shirt.
¡Yo tengo puesta una peluca!
I'm wearing a wig!
Sí, pero yo la tengo puesta.
Yeah, well, I'm wearing it.
Te tengo puesta el ojo.
I've got my eye on you.
Palabra del día
el aguacero