- Ejemplos
Tengo mucha prisa. He venido entre dos visitas para echarte la bronca. Pero no volveremos a hablar de ello. | You know me, I came by quickly, between two visits, a story to scold you a little, but let's speak no more. |
El helicóptero ya está listo y tengo mucha prisa. | The helicopter is ready and I am in a desperate hurry. |
Ya casi hemos cerrado, así que no tengo mucha prisa. | We're almost closed, so I'm in no hurry |
Normalmente tengo mucha prisa por llegar a la cama. | I'm usually in such a hurry to finally get to bed. |
Y ahora todos fuera, porque debo cambiarme y tengo mucha prisa. | And now all out, I have to change and I'm in a hurry. |
Lo siento, me hubiera gustado quedarme más tiempo, pero tengo mucha prisa. | Sorry, I would have liked to stay longer, but I have a hurry. |
No pretendo ser grosero, pero tengo mucha prisa. | I don't mean to be rude, I'm just in a real hurry. |
Pues diles que los estoy buscando. Y que tengo mucha prisa. | Tell them I'm looking for them and I'm in a hurry. |
Perdona, pero tengo mucha prisa. | Excuse me, but I've got to hurry off. |
Gracias, querida, tengo mucha prisa. | Thank you, darling, I'm in a hurry. |
Voy a Dijon y tengo mucha prisa. | I'm in a hurry to reach Dijon. |
No, pero ahora tengo mucha prisa. | No, but I've really in a hurry... |
Es Ud. muy amable, pero tengo mucha prisa. | How kind, I truly am in a hurry. |
Entre Tony, tú y yo, no tengo mucha prisa que digamos. | So, between you, me and Tony, I'm not exactly in a rush. |
Voy a Dijon y tengo mucha prisa. | I'm in a hurry to get to Dijon. |
No ahora, tengo mucha prisa. | Not now, I'm in a hurry. |
No entres, tengo mucha prisa. | Don't bother to come in, I'm in a terrific hurry. |
Bueno, me marcho que tengo mucha prisa. | Well, I'm leaving. I'm in a hurry. |
No, tengo mucha prisa. | No, I have a hurry. |
Por favor, tengo mucha prisa. | Please, I'm in a hurry. |
