tengo envidia

Popularity
500+ learners.
Yo no tengo envidia de otros hombres.
I'm not jealous of other men.
Aún así tengo envidia de tu trabajo.
I'm still jealous of your job.
Sí, tengo envidia de anillo.
Yeah, I have ring envy.
No tengo envidia, Tim.
I'm not jealous, Tim.
Sí, no tengo envidia de babosas ni nada, pero ¿por qué crees que no fui infectado?
Yeah, I don't have slug envy or anything, but why do you think I wasn't infected?
La verdad, tengo envidia.
I'm actually quite jealous.
Digamos que tengo envidia de ti ahora mismo.
Let's just say I'm pretty jealous of you right now.
A veces te tengo envidia porque eres huérfano.
Sometimes I envy you for being an orphan.
Esa es una parte sobre ser un humano de la cual no tengo envidia.
This is one part about being human I don't envy.
Y sí, te tengo envidia.
And yes, I am jealous of you.
Quería decirte que te tengo envidia.
I wanted to tell you I envy you.
Creo que te tengo envidia, Matt.
I think I'm just envious of you, Matt.
Y no puedo creer que diga esto, pero te tengo envidia.
And I can't believe I'm saying this, but I'm actually jealous of you.
Y sí, te tengo envidia.
And yes, I do envy you.
A veces yo también te tengo envidia.
Well, sometimes I'm jealous of you, too.
Tengo que admitirlo, tengo envidia.
Got to admit I'm envious.
Te tengo envidia, amigo mío.
I envy you, my friend.
Sabes una cosa, te tengo envidia.
You know, I've always envied you.
Les tengo envidia, ¿sabes?
I'm very jealous, you know.
De vez en cuando tengo envidia.
I'm... So I'm normal. So once in a while I'm jealous.
Palabra del día
el globo