tengo duda

Popularity
500+ learners.
No tengo duda de que esto fue un milagro.
I have no doubt that this was a miracle.
No tengo duda el Corolla va a comenzar.
I got no doubt the Corolla's going to start.
No tengo duda que la junta se asegurará de eso.
I have no doubt that the board will make sure of it.
No tengo duda que podría ayudarte con eso.
I have no doubt I could help you with that.
Tendremos la Segunda Venida, en eso no tengo duda.
We will have the Second Coming, in that I have no doubt.
No tengo duda que el Dr. Franklin también lo será.
Yes, I have no doubt Dr. Franklin himself will be.
No tengo duda de que tales recursos existen.
I have no doubt that such resources exist.
Y no tengo duda de nada, era él.
I have no doubt at all, it was him.
No tengo duda de que mi marido quiere a nuestro hijo.
I have NO doubt that my husband LOVES our son.
No tengo duda sobre eso, señor.
I have no doubt about that, sir.
De eso no tengo duda, Kamekona.
Of that I have no doubt, Kamekona.
No tengo duda de que juntos lo haremos.
I have no doubt that together we will.
Y muy bienvenidas, no tengo duda.
And very welcome, I have no doubt.
No tengo duda alguna que la ama.
I have no question whatsoever that he loves her.
Y no tengo duda sobre eso.
And I have no doubt of that.
Evidentemente, no tengo duda que Vivirá.
Alas, I have no doubt he will live.
No tengo duda de que un día serás un buen rey.
I have no doubt that you will one day make a fine king.
No tengo duda de que uno debería sentirse desesperado.
No doubt one would feel desperate.
No tengo duda que ella es altamente capaz.
Reid: I have no doubt she's highly capable.
No tengo duda que era cierto.
I have no doubt it was true.
Palabra del día
el césped