tengo algo que decirles

Mi nombre es Lip-C y tengo algo que decirles.
My name is Lip-C and I got something to say
Todo el mundo piensa que tengo algo que decirles.
Everyone thinks I got something to tell them.
Querida familia, tengo algo que decirles.
My dear family, I have something to say to you.
Ahora tengo algo que decirles a ambos.
Now I've got something to say to both of you
Escuchen, chicos, tengo algo que decirles.
Listen, guys, I got something to tell you.
Yo... tengo algo que decirles a ambos.
I, uh... I got something to tell both of you.
En realidad... tengo algo que decirles.
Actually... I have something to tell you.
Ahora, tengo algo que decirles.
Now, I got something to tell you.
Creanlo o no soy su líder y tengo algo que decirles.
Like it or not, l`m your team leader and I have something to say.
Pero tengo algo que decirles a todos.
But I've something to tell everybody.
Todos, tengo algo que decirles.
Everybody, I have something to tell you.
Esperen un momento, niños, tengo algo que decirles.
Wait a minute. children. I have something I need to say.
Pero tengo algo que decirles ahora, si no les molesta.
But I've got something I'd like to say now.
Que bueno que están todos aquí, porque tengo algo que decirles.
I'm glad everyone's here, because I have something to tell you.
Mamá, papá, tengo algo que decirles:
Mom, dad, there's something I have to tell you.
Yo si tengo algo que decirles.
Well, I have something to say to you.
Porque, tengo algo que decirles.
Because, well, I've something to tell you all.
Vengan conmigo, tengo algo que decirles en privado.
And I want to talk to you in private.
Un momento, tengo algo que decirles.
Hey, hold it down, everybody. I got something to say here.
Dejando eso de lado por el momento, tengo algo que decirles.
Leaving that aside for the moment, there's something I have to tell you. We know all that, sir.
Palabra del día
el adorno