tener una plática

Entonces apuesto que la última cosa que quieres hacer ahora mismo es tener una plática cortés con un tipo que acabas de conocer.
So i bet the last thing you want to do right now is having polite dinner conversation with some old guy you just met.
Quiero tener una plática contigo, en privado.
I want to have a conversation with you in private.
No tenemos que tener una plática difícil o algo.
We need not a difficult talk or anything.
Si sientes que necesitan tener una plática seria, reconsidera el enfoque.
If you feel the need to have a serious talk, reconsider the approach.
Bueno, yo creo que ustedes dos deben tener una plática de hombre a hombre.
Fine, I think you two should have a man-to-man talk.
Tal vez podría tener una plática con la jefa de hogar?
Perhaps I could have a word with the householder?
Vamos a tener una plática que no te gustará.
You and I are gonna have a conversation later that you won't enjoy.
Estoy feliz de tener una plática si el momento es adecuado para ustedes.
Happy to have a chat if the timing is appropriate with you?
Me detuve para tener una plática con el vecino de tu tía en el camino hacia aquí.
I stopped in to have a word with your aunt's neighbour on the way here.
El joven Penn estaba más que deseoso de tener una plática con el misterioso jinete, ¿Quién sabe?
The young Penn was more than eager to talk with the mysterious rider. Who knows?
El formato habitual para las visitas es tener una plática preparada y dar mucho tiempo para la discusión.
The usual format for visits is to have a prepared talk but give lots of time for discussion.
Contaremos con la presencia de Atahualpa Caldera, quien formó parte del equipo de producción para tener una plática al termino de la proyección.
Atahualpa Caldera, who was part of the production team, will give a talk after the screening.
Confío en ustedes y supongo que SENTIRÉ la señal cuando ustedes estén listos para tener una plática.
I Trust in you and I am assuming I will FEEL the nod when you are next ready to have a chat.
No quiero presionarte, pero... con todo lo que sucedió en la universidad... creo que es hora de tener una plática de verdad.
I haven't wanted to push you, but with everything that happened at the university, I think it's time we had a real talk.
¿No ha notado alguna vez cómo usted se sintió después de tener una plática con una persona que todo lo que habla son cosas negativas?
Have you ever noticed how you felt after having a chat with someone who only had negative things to say?
Me dirigí con la intención de tener una plática agradable con él, como para crearme un parámetro de él, de conocerlo un poco.
I went in with the intention of having just a pleasant conversation with him, just to get a measure of him, to get a feel for him.
Sr. Jitsuyama, Yo no vine aquí a tener una platica social.
Mr. Jitsuyama, I didn't come here to pay a social call.
Lucy, Creo que tenemos que tener una platica.
Lucy, I think we need to have a talk.
Sr. Jitsuyama, Yo no vine aquí a tener una platica social.
Mr.Jitsuyama, I didn't come here to pay a social call.
Tenemos que tener una platica familiar.
We have to have a family talk.
Palabra del día
encontrarse