tener previsto

Tener la oportunidad de eliminar sus nombres de listas de correo que una organización pueda tener previsto compartir.
To have the opportunity for their names to be deleted from mailing lists that an organization may intend to share.
Por lo tanto, resulta incorrecto afirmar que los Verdes pecamos de irresponsabilidad al no tener previsto apoyar la entrada en vigor del presente reglamento.
It is therefore wrong to say that the Greens are irresponsible for not intending to support the adoption of this Regulation.
Deberíamos tener previsto el cuadro de normas que nos permitiera acometer una situación que, de lo contrario, se nos echará encima.
We should have a set of measures planned that will enable us to deal with a situation that will otherwise overwhelm us.
Por ejemplo, una persona podría desear registrar un nombre de dominio correspondiente al nombre de su hijo/a sin tener previsto utilizarlo hasta una fecha futura.
An individual might, for example, wish to register a domain name corresponding to his or her child's name without intending that it be used until some future date.
MANTAS Y ARRULOS Es importante tener previsto con que taparás al bebé los primeros días tanto para protegerlo de las corrientes de aire como cuando le das el pecho o sales a la calle.
It's really important to have in mind what you will use to cover your baby the first few days both to protect him from drafts and when you breastfeed or go for a walk.
Al tener previsto conceder a Marruecos (cuyos métodos policiales son bien conocidos) la administración de los correos y las telecomunicaciones, la propuesta representa una amenaza para el respeto del principio universal de la libertad y el secreto de las comunicaciones y de la correspondencia.
By envisaging granting to Morocco (whose police practices are well known) the administration of posts and telecommunications, the proposal threatens respect for the universal principle of freedom and the privacy of communications and correspondence.
El consultor tiene que tener previsto un pequeño botiquín con lo más necesario.
The consultant must have planned a small kit with the most necessary.
Siempre debes tener previsto el peor de los escenarios posibles.
You should always plan for the worst-case scenario.
Nota: tener previsto un aislamiento térmico de al menos 6 mm de espesor (p.ej.
Note: provide for thermal insulation of at least 6 mm in thickness (e.g.
A pesar de no tener previsto elaborar un PM (IN, 2002), se ha informado que dicho PM ya existe (IN, 2005).
In spite of not having plans to elaborate a MP (NR, 2002), it has been reported that the MP already exists (NR, 2005).
Además, dijo tener previsto enviar un DVD a todas las oficinas en los países para proporcionar al personal información general sobre dicho sistema.
It planned to also send to all country offices a DVD providing staff with an overview of Atlas characteristics.
El trenecito dejó de subir gente del parkin a la estación xq nevaba, yo creo que en una estación como baqueira eso lo tendrían que tener previsto.
The train stopped climbing people from parkin to station xq nevaba, I think that in a station like baqueira that would have to be planned.
El club ha declarado tener previsto ampliar su cartera de licencias de productos, así como la gama de productos disponibles para sus aficionados.
According to the Club, it plans to expand its portfolio of product licensees and to enhance the range of products available to its fans.
Por otro lado, los salones móviles también se permiten en áreas no comerciales, por lo que no tiene que tener previsto aparcamiento para los clientes ni tener un WC a su disposición.
On the other hand, mobile salons are also allowed in residential areas and you do not have to provide parking or bathroom facilities for your customers.
Mientras el 82% afirma tener previsto aumentar el uso de los medios sociales durante los próximos 3-5 años, solo el 26% hace actualmente un seguimiento de la blogosfera para diseñar sus estrategias.
While 82% say they plan to increase their use of social media over the next three to five years, only 26% are currently tracking blogs to shape their marketing strategies.
El objetivo de los planes operativos de emergencia es tener previsto, tanto los sistemas como las actividades a desarrollar ante incidentes de carácter alimentario que puedan suponer un riesgo grave para la salud de los consumidores o frente a situaciones de emergencia alimentaria.
The objective of the operational emergency plans is to have systems and actions in place to respond to food safety emergencies or to food-related incidents that may constitute a serious risk to consumers' health.
Si hay que utilizarlos debemos manifestar la solidaridad, la misma que los padres fundadores establecieron en el Tratado de Roma en el año 1957 y también hay que tener previsto el caso de una posible ampliación del techo de 25 000 millones si fuese necesario.
If we have to use them, then we must demonstrate our solidarity, as the founding fathers did in the Treaty of Rome in 1957, and we must also plan for a possible increase in the ceiling above EUR 25 000 million, if this proves necessary.
Palabra del día
el muérdago