tener duración

Estos tratados deberán tener duración realista de una a dos generaciones.
These treaties shall have realistic durations of from one or two generations.
Realmente puede tener duración, así como un efecto significativo para la salud.
It can truly have lasting as well as significant effect for the wellness.
En realidad, puede tener duración, así como una influencia significativa para el bienestar.
It can actually have lasting as well as significant influence for the wellness.
En realidad, puede tener duración, así como graves efectos para la salud y el bienestar.
It can really have lasting as well as severe effect for the health and wellness.
Es sin duda podría tener duración, así como la influencia seria para la salud.
It could really have lasting as well as major influence for the health and wellness.
En realidad, puede tener duración, así como un impacto significativo para la salud y el bienestar.
It can truly have long-lasting as well as severe effect for the health.
El orador afirma que las operaciones de mantenimiento de la paz deben tener duración limitada y conducir a la aplicación de las resoluciones internacionales.
He affirmed that peacekeeping operations should be limited in time and should lead to the application of international resolutions.
la certificación del instalador debería tener duración limitada de modo que resulte necesario acudir a seminarios o cursos de reciclaje para actualizar la certificación.
The installer certification should be time restricted, so that a refresher seminar or event would be necessary for continued certification.
Son innumerables los ejemplos sobre estos mecanismos epigenéticos y sus consecuencias en los cambios de la expresión genética pueden tener duración estacional regular, duración irregular y otros son permanentes.
There are a lot of examples about these epigenetic mechanisms and their consequences in the changes of the genetic expression, it can have a regular seasonal life or irregular, and others are permanent.
En el grupo de las crisis focales es que están incluidas las crisis psíquicas en las cuales el paciente relata sensaciones subjetivas que experimenta espontáneamente, pudiendo tener duración de minutos, horas o días.
The psychical crises are included within the focal crises group, in which the patient reports subjective sensations experienced spontaneously and with variation of duration from minutes to hours or days.
Palabra del día
el ponche de huevo