tener como consecuencia
- Ejemplos
Ello podría tener como consecuencia que el cambio se recalentara y dañara. | This could cause the gearbox to overheat and become damaged. |
Sin embargo, esto no debe tener como consecuencia que sean los políticos quienes establezcan los sueldos. | However, this must not lead to salary levels being set by politicians. |
Esto puede tener como consecuencia el que sus comunidades estén más seguras cuando llegue la estación de lluvias. | And this can only work to keep their communities safer when the rainy season arrives. |
Lo que podría tener como consecuencia el establecimiento de un régimen de responsabilidad objetiva, que para su delegación sería inaceptable. | That could result in the establishment of objective responsibility, which was unacceptable. |
Otras delegaciones advirtieron que la periodicidad prevista del EPU podría tener como consecuencia una laguna en lo que respecta a la protección. | Others objected that the envisaged periodicity of the UPR might result in protection gap. |
Esto puede tener como consecuencia que muchas entidades de dinero electrónico no se vean compelidas por las disposiciones aplicables a las entidades de crédito. | This could result in many electronic money institutions not being affected by the regulations applicable to credit institutions. |
La modulación de las tasas no podrá tener como consecuencia la modificación general de los ingresos del proveedor de servicios de navegación aérea. | The modulation of charges shall not result in any overall change in revenue for the air navigation service provider. |
Dicha terminación puede tener como consecuencia la prohibición de volver a registrar una cuenta nueva en cualquier banco de adquisición de MasterCard o VISA. | Such termination may result in you being prohibited against registering a new account with any MasterCard or VISA acquiring Bank. |
Este sector es, por supuesto, prometedor en cierta medida, porque puede tener como consecuencia la reducción de nuestra dependencia de las importaciones de gas. | This area is, of course, promising to a certain extent, because it could result in a reduction in our dependency on gas imports. |
Cualquier otro tipo de solución podría tener como consecuencia el abandono de dichas reformas por parte de muchos Estados miembros por miedo a las cargas financieras que supondrían. | Any other solution may result in a situation where countries abandon reforms for fear of the financial burden. |
Además, es importante tener presente que el tratamiento con BEROMUN y melfalán puede tener como consecuencia una mayor gravedad y empeoramiento de los efectos adversos generales antes mencionados. | In addition, it is important to realise that BEROMUN and melphalan treatment can result in the above general side-effects becoming more severe and serious. |
El plazo de entrega no puede, en ningún caso, tener como consecuencia el pago de daños y perjuicios en beneficio del cliente o de los suministradores de servicios de éste. | The delivery deadlines shall in no case entail the payment of damages to the customer or service providers it. |
Sin embargo, esto no debe tener como consecuencia que aquellos países y agricultores que ya disponen de ambiciosos programas medioambientales en el segundo pilar sean discriminados por este nuevo planteamiento. | However, this must not result in those countries and those farmers which already have very ambitious environmental programmes in the second pillar being discriminated against by this new approach. |
El hecho de que no introduzca los datos de carácter personal que aparecen en el formulario de inscripción como obligatorios podrá tener como consecuencia que no podamos atender tu solicitud. | The fact of not registering the personal data required in the form as mandatory, could cause that we cannot proceed with your request. |
Asimismo, puede tener como consecuencia la transferencia de conocimientos y tecnología. | Moreover, it may result in the transfer of knowledge and technology. |
Fugas de tales líquidos pueden tener como consecuencia problemas importantes. | Leakage of such liquids could result in major problems. |
Cualquier revelación puede tener como consecuencia la cancelación de su inscripción.VIII. | Improper disclosure thereof may result in the cancellation of your subscription.VIII. |
A veces, provoca una parálisis que puede tener como consecuencia deformidades permanentes. | Sometimes causes paralysis that can result in permanent deformities. |
La trombolisis coronaria puede tener como consecuencia arritmias asociadas a la reperfusión. | Coronary thrombolysis may result in arrhythmias associated with reperfusion. |
Especialmente en las mujeres, esto puede tener como consecuencia el sobrepeso. | Especially with women this may result in overweight. |
