tenencia
No podemos limitarnos a despenalizar la tenencia para uso personal. | We can't limit ourselves to decriminalize possession for personal use. |
Dicha acción constituye el título de posesión física, una tenencia cósmica. | Such action constitutes title of physical possession, a cosmic leasehold. |
Se prohíbe la tenencia de cuentas bancarias en el extranjero. | It will be prohibited the holding of bank accounts abroad. |
Control de la adquisición y tenencia de armas (debate) | Control of the acquisition and possession of weapons (debate) |
Control de la adquisición y tenencia de armas (votación) | Control of the acquisition and possession of weapons (vote) |
Preaviso de desalojo (emitió en la tenencia no ha expirado) | Notice to Quit (issued where the tenancy has not expired) |
Gastos de investigación, tenencia y otros, financiables, cualquier tipo de comisión. | Investigation expenses, tenure and others, bankable, any kind of commission. |
¿Cómo garantiza el Gobierno esa seguridad de tenencia a las mujeres? | How does the Government guarantee such security of tenure to women? |
Hay dos versiones sobre la tenencia de Igualtepeque. | There exist two versions about the ownership of Igualtepeque. |
Esta deuda se incrementó aun más durante su tenencia. | This debt increased even more during his tenure. |
Seguro de responsabilidad civil y licencia de tenencia de PPP. | Surely of civil responsibility and license of PPP possession. |
Los hijos de estos pioneros regularizaron la tenencia de las tierras. | The sons of these pioneers regularized the holding of the lands. |
Después de esta conversación, volví a una célula de tenencia. | After that conversation, I went back to a holding cell. |
Utilización y tenencia de dinero o bienes con fines terroristas. | Use and possession of money or property for the purposes of terrorism. |
Régimen de tenencia de la SAU (con respecto al titular) | Type of tenure of the UAA (in relation to the holder) |
Viviendas privadas permanentes, por régimen de tenencia, 1980-1997 (%) | Permanent private homes by type of ownership, 1980-1997 (%) |
¿Cuáles son las limitaciones de la reforma de la tenencia? | What are the limitations of tenure reform? |
Este es el tipo de cosas que conduce a la tenencia y presidencias. | This is the kind of stuff that leads to tenure and chairmanships. |
Ellos no veían la forma de revertir la tenencia de su posición. | They saw no way to reverse the tenure of their position. |
En ambos casos está perfectamente justificada la tenencia de estos valores. | In both cases it is perfectly justified to possess these holdings. |
