tenemos que vernos

Popularity
500+ learners.
Me gusta pensar en mí misma como una mentora o madre mentora ~ jaja ~ Tenemos que vernos pronto, antes de que se vaya de Nueva York en julio.
I like to think of myself as a mentor or motherly mentor ~ ha ha ~ Let's get together soon before you leave New York in July.
Y si te quedas en la isla, tenemos que vernos.
And if you stay on island, we should get together.
No eres feliz, ¡pero no tenemos que vernos uno al otro!
You're unhappy, but we don't have to see each other!
Bien, tenemos que vernos más el uno del otro.
Good, we get to see more of each other.
Y si tenemos que vernos que no sea en hospitales.
And if we have to see each other it won't be in hospitals.
Al menos, tenemos que vernos más.
At least, we got to see each other more.
Brewer, tú y yo no tenemos que vernos más.
You and I don't have to be in touch anymore.
Antes de que me olvide, tenemos que vernos.
Before I forget, we need to meet up.
Supongo que eso significa que tenemos que vernos otra vez.
I guess this means we'd have to see each other again then.
Entonces, ¿estás diciendo que tenemos que vernos a escondidas?
So you're saying we're gonna have to sneak around?
Muy bien, tenemos que vernos a las 8am.
Alright, we gotta meet him at 8am.
No tenemos que vernos en secreto.
We don't have to meet in secret.
Pero ya no tenemos que vernos.
But we don't have to see each other anymore.
¿Por qué tenemos que vernos aquí?
Why do we have to meet here?
Novio. ¿Significa que tenemos que vernos todos los días, verdad?
Boy friend means you've to meet every day, right?
Sinceramente, ¿tenemos que vernos aquí?
To be quite frank, do we have to meet here?
Son adorables, pero tenemos que vernos bien para el baile.
You guys are so adorable, but we need to look really hot for the social.
Sí, tenemos que vernos.
Yes, we need to see each other.
¿Por qué tenemos que vernos?
Why do we have to meet?
Agnes, tenemos que vernos.
Agnes, we have to meet again.
Palabra del día
el aguacero