tenemos que correr

Posiblemente, pero es un riesgo que tenemos que correr.
Possibly, but that's a risk we have to take.
Vamos, Ron, tenemos que correr, salir de aquí.
Come on Ron, we gotta run, get out of here.
Es un riesgo que tenemos que correr, Jane.
It's a risk we have to take, Jane.
Sé que es difícil para ti, pero tenemos que correr ahora.
I know it's hard for you but we have to run now.
Emma, todos tenemos que correr riesgos alguna vez, ¿vale?
Emma, we all have to take risks sometimes, right?
Desafortunadamente, es un riesgo que tenemos que correr.
Unfortunately, it's a risk we're going to have to take.
Ese es un riesgo que tenemos que correr.
That's a risk we have to take.
Pero es un riesgo que tenemos que correr.
But that's a chance we've got to take.
Esto no es, pero tenemos que correr el riesgo.
This ain't it, but we got to chance it.
Desafortunadamente, es un riesgo que tenemos que correr.
Unfortunately, it's a risk we're going to have to take.
¿Por qué tenemos que correr diez kilómetros?
Why do we have to run the six miles first?
Puedes odiarme después, pero ahora mismo, tenemos que correr, ¿de acuerdo?
You can hate me later, but right now, we have to run, okay?
Así que no tenemos que correr tanto si necesitamos información.
Um, so we don't have to run so far if we need information.
Es un riesgo que tenemos que correr.
It's a risk we have to take.
Todos tenemos que correr riesgos, Douglas.
We all of us have to take risks, Douglas.
Permítanme explicar porque tenemos que correr.
Let me explain 'cause we have to run.
Es un riesgo calculado pero uno que creo que tenemos que correr.
It's a calculated risk, but one I think we have to take.
Pero es el riesgo que tenemos que correr.
But that is a risk we have to take. Pam.
Es un riesgo que tenemos que correr.
This is the risk we need to take.
Pues tenemos que correr el riesgo, y con su permiso, lo haremos.
Well we got to take that chance, and with your permission, we will.
Palabra del día
la víspera