tenemos pendiente
- Ejemplos
Pero es una tarea que tenemos pendiente para poder progresar. | But it is a task that we have to do to make progress. |
En cuarto lugar, todavía tenemos pendiente un problema en relación con el modelo de pago. | Fourthly, we still have an outstanding matter with regard to the payment model. |
También tenemos pendiente una visita del Ministro de Defensa para hablar de cooperación industrial. | We also have a visit pending by the Minister of Defence to talk about industrial cooperation. |
Por otro lado, también tenemos pendiente un problema particular en relación con un país del Sur. | We also still have a special problem with one country in the south. |
Si algo nos están enseñando, es que lo que tenemos pendiente hay que resolverlo ahora y no cuando ya sea tarde. | If they are teaching us anything, it is that we need to resolve what is pending now and not when it is too late. |
Por otra parte, a pesar de los grandes avances obtenidos, debemos identificar todo aquello que podríamos haber hecho hasta ahora y aún tenemos pendiente. | Furthermore, in spite of the major accomplishments made, we must identify everything we could have done this far that is still pending. |
Diría que nosotros no hemos estudiado realmente el asunto de la tierra en la Ley de Autonomía, pero lo tenemos pendiente y pediremos reformas a la ley. | We haven't studied the land issue as presented in the autonomy law in detail, but we have it pending and will be asking for reforms to the law. |
Yo, personalmente, considero que, a la vista de las críticas del Tribunal de Cuentas, es conveniente encontrar una solución para el problema que tenemos pendiente y que este tema se tendría que haber negociado políticamente hoy partiendo de esta base. | I personally take the view that, given the criticism of the Court of Auditors, it is in fact fitting that we find a solution to the problem before us and this matter should also have been dealt with politically on this basis today. |
Voy camino a Queens a ver a mi madre. Por fin podré hablar con ella, La conversación que tenemos pendiente desde hace mucho. | I'm on my way to Queens to see my mother, have a conversation with her that I've been meaning to have for a very long time. |
Esa es la tarea que tenemos pendiente. | That is the task that we see before us. |
Bueno, supongo que aún tenemos pendiente esa conversación. | Well, I guess we haven't come around to that conversation yet. |
Todavía tenemos pendiente tocar en Finlandia. | We have yet to play in Finland. |
Me alegro terminaremos el asunto que tenemos pendiente. | I'm glad, now we can take care of our unfinished business. |
En cuanto a la Categoría III, nuestro problema es el caso que tenemos pendiente ante el Tribunal. | For Category III our problem is the court case which is still pending. |
Sí, lo sé, lo sé. Tengo una baraja nueva, para la partida que tenemos pendiente. | There's a deck of new cards, we have a game pending. |
Sin embargo, tenemos pendiente esos dos elementos que espero que se puedan resolver en el futuro. | However we have yet to deal with those two elements which I hope can be resolved in the future. |
La naturaleza de la situación actual exige más que nunca un debate detallado e intenso sobre el programa que tenemos pendiente. | The character of the current situation, now more than ever, warrants a more detailed and intensive debate on the agenda before us. |
No está satisfecho con un fabricante líder en este campo, también tenemos pendiente de la experiencia y el apoyo técnico mecánico o de diseño de circuitos. | Not being satisfied with a leading manufacturer in this field, we also have outstanding experience of technical support and mechanical or circuits design. |
Sin embargo tenemos pendiente incrementar el número de patentes, para lo cual es preciso cambiar la mentalidad y patentar antes que publicar. | However, we still need to increase the number of patents. To do this we need to change our mentality and patent before we publish. |
Sin embargo, también tenemos pendiente de ratificación un Acuerdo de Asociación con Rusia y yo confío que ésta tenga lugar en las próximas semanas. | But we have a partnership agreement with Russia to ratify, and I hope that will indeed be done in the next few weeks. |
