teneis que

Los tres teneis que ir a hablar con ella.
The three of you needto speak to her.
No teneis que cuidaros de nada y de nadie directamente.
You do not need to take care of anything or anybody directly.
Oh, genial, ella está cerca Así que, teneis que veros bien.
Oh, well, she's near, so, gotta look our best.
Realmente teneis que instalarlo cuanto antes.
You really must install it as soon as possible.
¿no teneis que ir a ningún sitio, pilotillos?
Don't you flyboys have somewhere to be?
Pero teneis que entender que Raj no era el problema.
But you need to understand that Raj was not the problem.
Vosotros dos teneis que vivir en la misma ciudad.
You two have to live in the same town.
Ustedes no teneis que estar juntos durante muchas vidas.
You don't have to be together for many lives.
Tú y Adam teneis que largaros de ahí ahora mismo.
You and Adam need to get out of there right now.
Todos teneis que estar en el mismo sitio.
You all have to be in the same place.
Esta es la realidad con la que teneis que lidiar.
This is just the reality you have to deal with.
No me sé la letra, vosotros teneis que cantar.
I don't know the lyrics, you'll have to sing.
Hay una cosa más que los dos teneis que hacer.
There is one more thing the two of you have to do.
Chicos teneis que volver a Nueva York ahora mismo.
You guys need to get back to New York right away.
Pero algún día ustedes dos teneis que veros.
But some day you two will have to come together.
Sois muy amables, pero no teneis que hacerlo
It's very kind, but you don't have to do this.
Mirad, vosotros solo teneis que quedaros aquí, fuera de vista.
Look, you guys just stay here out of sight.
No, digo que teneis que ganar para seguir siendo un club.
No, I said you have to win to remain a club.
No, solo teneis que mirar todo el cuadro.
No, you guys just have to look at the whole picture.
Esto no es una lección, así que no teneis que tomar notas.
This isn't a lesson, so you don't have to take notes
Palabra del día
el arroz con leche