ten más cuidado

Frank, ten más cuidado con la espada durante la escena de Chipre.
Frank, be more careful with your sword during the Cyprus scene.
En el futuro, Jimmy, ten más cuidado con las personas que llaman.
In the future, Jimmy, be more circumspect with the callers.
Solo ten más cuidado en el futuro, ¿Bien?
Just be more careful in the future, okay?
Sí, pero ten más cuidado en el futuro
Yeah, but be careful in the future.
Solo ten más cuidado de ahora en adelante.
Just be more careful from now on.
Por favor, ten más cuidado en el futuro.
Please take more care in the future.
Bueno, la próxima vez ten más cuidado.
Well, next time be more careful.
En el futuro, ten más cuidado.
In the future, be more careful.
Solo ten más cuidado de no derramarlo.
Just be a little more careful not to spill.
La próxima vez ten más cuidado, ¿bien?
Well, next time, just be a little more careful, okay?
La próxima vez, ten más cuidado en quién confías.
The next time you'll place your confidence with more discretion.
En ese caso, ten más cuidado todavía.
In that case, be extra careful.
Emanuel, ten más cuidado, por favor.
Emanuel, be more careful, please.
Y, sabes, ten más cuidado.
And, you know, be more careful.
Pero, la próxima vez, ten más cuidado.
But next time, be more careful.
La próxima vez, ten más cuidado en quién confías.
Next time, you'll place your confidence with more discretion.
Solo ten más cuidado, cariño.
Just be more careful, honey.
Por favor ten más cuidado. Mira lo roja que se está poniendo el agua.
Jean-Paul, please be more careful, look how red the water's getting.
La próxima vez, ten más cuidado.
The next time, you will be more careful, huh?
Toma. ¡Él es tuyo! Pero, la próxima vez, ten más cuidado.
It 's yours! But next time, be more careful.
Palabra del día
embrujado