temporary stay

Researchers from third countries: to stay in Spain they need authorisation for temporary stay or residence.
Investigadores de terceros países: para permanecer en España necesitan autorización de estancia o de residencia.
The student needs to check with Ukrainian Embassy in his/ her country of permanent/ temporary stay.
El estudiante necesita comprobar con Embajada de Ucrania en su / su país de estancia permanente / temporal.
Latortue is considering for his part considering breaking relations with CARICOM over Aristide's temporary stay and asylum in Jamaica.
Por su parte, Latortue está considerando romper relaciones con el CARICOM debido a la permanencia y asilo temporales de Aristide en Jamaica.
I'd like to request a temporary stay in this matter.
Quisiera pedir un aplazamiento temporal de este asunto.
Registration for temporary stay in Utrecht (without visa)
Inscripción para residencia temporal corta en Utrecht (con visa)
NON-RESIDENTS, during their temporary stay in Uruguay.
NO RESIDENTES, durante su estadía temporaria en Uruguay.
State authorities provide temporary stay permits for victims.
Las autoridades del Estado conceden permisos de estancia temporal a las víctimas.
The rental of a car for your temporary stay is virtually possible everywhere.
Alquilar un coche para su estancia temporal es posible en cualquier sitio.
Here the Special Rapporteur visited the Restinco temporary stay and assistance centre (CPTA).
Allí visitó el centro de permanencia temporal y asistencia (CPTA) Restinco.
Foreign nationals who obtain a temporary stay visa will automatically be assigned an OIB.
Los extranjeros que obtengan una visa de estancia temporal se asignará automáticamente un OIB.
You dream of a temporary stay independent in the historic center of Ghent?
Sueñas con una estancia temporal independiente en el centro histórico de Gante?
Those wishing to stay longer than 90 days must apply for a temporary stay visa.
Aquellos que deseen permanecer más de 90 días deben solicitar una visa de estancia temporal.
Nor did it grant the temporary stay of the trial that the prosecutors had also requested.
Tampoco concedió la suspensión temporal del juicio que igualmente le habían pedido los fiscales.
Additionally, foreign nationals applying for a temporary stay visa must show that they have secured accommodation.
Además, los extranjeros que solicitan una visa de estancia temporal deben demostrar que tienen alojamiento garantizado.
Gabon permits the entry and temporary stay of managers, senior executives and experts.
El Gabón permite el ingreso y la estancia temporal en el país de directores, cuadros superiores y especialistas.
This is a temporary stay which is expected to last only a month or so.
Se trata de una suspensión temporal que se espera que dure solo un mes más o menos.
In such a case of temporary stay, the person should obtain an E111 form before departure.
En el caso de una estancia temporal, la persona debe obtener el formulario E-111 antes de su salida.
When can you expect an answer? [temporary stay]
¿Cuánto tardarán en contestar? [estancia temporal]
This property is managed by a family which offers a temporary stay for all our esteem foreign delegates.
Esta propiedad es administrada por una familia, que ofrece una estancia temporal para todos nuestros delegados extranjeros estima.
The house is ideal to spend a temporary stay in the Delta, which has great comfort.
La casa es ideal para pasar una estadia temporal en el Delta, ya que cuenta con una gran comodidad.
Palabra del día
encantador