Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbotemer.

temer

¿Qué te hace pensar que temerá perder a una hermana?
What makes you think she's gonna fear losing a sister?
No era necesariamente una cosa que se temerá, apenas un desconocido.
It wasn't necessarily a thing to be feared, just an unknown.
¿Quién no te temerá, oh Rey de las naciones?
Who should not revere you, O King of the nations?
La gente me temerá aún más cuando oigan que tengo esto.
People will be even more frightened of me when they hear I have this.
Y, por supuesto, no temerá ser capturado.
Nor will he, of course, have any reason to fear being caught.
Jerusalén no será castigada, ya no temerá nada malo (v. 15).
Jerusalem will not be punished, will not be caught by any misfortune (v. 15).
Cuando vea a Geoffrey, se dará cuenta de lo que pasa, temerá por su vida.
When he sees Geoffrey, realises what's happened, he'll fear for his life.
Ruge el león ¿quién no temerá?
If the lion roars, who will be afraid?
Él no temerá de Uds.
He will not be afraid of you.
Ahora la gente te temerá.
Now people will fear you.
¿Y la gente me temerá?
To make the people scared of you?
Cualquiera que te moleste, temerá muy pronto de hacerlo y te dejará en paz.
Any who were threatening you will soon be scared and leave you alone.
Él no te debe ninguna explicación, pero nunca temerá lo que tienes para decirle.
He doesn't owe you an explanation, but he is never afraid of what you have to say.
No temerá cuando llegue el calor, sino que su hoja esta verde.
But when the Spirit of the Lord comes, he makes them own it.
Él no te debe ninguna explicación, pero nunca temerá lo que tienes para decirle. Entonces, díselo.
He doesn't owe you an explanation, but he is never afraid of what you have to say.
Asentado está su corazón, no temerá, Hasta que vea en sus enemigos su deseo.
His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
Si las relaciones con los padres son conflictivas, el joven temerá confiar en los adultos (sacerdotes y educadores).
If the relations with parents are based on conflicts, the young are often afraid to trust adults: priests and educators.
Todas estas medidas pueden ayudar en el corto plazo, pero sin una reforma real, el mercado temerá cada vez más que hayamos alcanzado los límites de la política monetaria.
These may all help near term. But without real reform the market will increasingly worry that we have reached the limits of monetary policy.
No temerá desplegar este último, que se modernizará utilizando los dólares obtenidos del petróleo y del gas; al menos, agosto de 2008 fue una prueba de ello.
It will not be afraid of deploying its army, updated using the dollars from oil and gas - August 2008 was proof of this, at least.
Mientras es poco conocido, esta gente no temerá de hablar en contra de él, pero si gana influencia, lo elogiarán y profesarán ser sus más cálidos amigos.
While he is little known, these people are not afraid to speak against him. But if he gains influence, they will commend him and profess to be his warmest friends.
Palabra del día
crecer muy bien