tell me what

Now, tell me what happened in the battle of Finow.
Ahora, dígame lo que pasó en la batalla de Finow.
Now, tell me what happened in the battle of finow.
Ahora, dime lo que pasó en la batalla de Finow.
Please tell me what to do to save my brother.
Por favor dime qué hacer para salvar a mi hermano.
Okay, look into the mirror and tell me what you see.
Vale, mira en el espejo y dime lo que ves.
Look in my ear and tell me what you see.
Mira en mi oído y dime lo que ves.
Please just tell me what happened in that lab.
Por favor solo dígame lo que sucedió en ese laboratorio.
Well, why don't you tell me what you really think?
Bueno, ¿por qué no me dices lo que realmente piensas?
This is your last chance to tell me what you know.
Esta es tu ultima oportunidad de decirme lo que sabes.
Woman, look in that mirror and tell me what you see.
Mujer, mirar en el espejo y dime lo que ves.
So you're ready to tell me what happened with Damon?
¿Estás lista para decirme lo que pasó con Damon?
So, you going to tell me what happened with Haley?
Así que, ¿vas a decirme qué pasó con Haley?
Then tell me what happened that day in the quarry.
Entonces, dígame qué pasó ese día en la cantera.
Can you tell me what happened when Henry had the seizure?
¿Puede decirme lo que pasó cuando Henry tuvo el ataque?
Not until you tell me what you're doing right now.
No hasta que me digas qué estás haciendo ahora mismo.
So, are you gonna tell me what happened with Chelsea?
Entonces, ¿vas a decirme lo que sucedió con Chelsea?
You got 5 seconds to tell me what she said.
Tienes cinco segundos para decirme lo que ella dijo.
Listen, Just tell me what Marcel knew about this book.
Escuche, solo dígame lo que Marcel sabía de este libro.
Could you tell me what that is on the buffet?
¿Podría decirme qué es eso que está en el bufé?
Norman, you need to tell me what happened that night.
Norman, tienes que decirme lo que pasó esa noche.
Why don't you tell me what happened in your apartment?
¿Por qué no me cuentas lo que pasó en tu departamento?
Palabra del día
la medianoche