tell me one

Popularity
500+ learners.
Just tell me one of the things on your list.
Dime solo una cosa de tu lista.
So, why don't you tell me one about your brother?
Y, ¿por qué no me cuentas una sobre tu hermano?
But only if you tell me one of yours.
Pero solo si tú me dices una de la tuya.
Don't tell me one of the new agents is...
No me digas que una de las nuevas agentes es...
You trying to tell me one of my son's got two heads?
¿Tratas de decirme una de mi hijo tiene dos cabezas?
Please tell me one of them is Will.
Por favor dime que uno de ellos es Will.
Just tell me one thing, where is the working bathroom?
Solo dime una cosa más, ¿dónde está el baño que funciona?
Please tell me one of them is Ma.
Por favor dime que una de ellas es Ma.
But you have to tell me one thing first.
Pero me tienes que decir una cosa en primer lugar.
But he took the trouble to tell me one last thing.
Se tomó la molestia de decirme una última cosa.
Will you tell me one more time what the teacher said, Frank?
¿Podría decirme una vez más qué dijo el profesor, Frank?
Please tell me one of us is outside.
Por favor díganme que uno de nosotros está afuera.
You're going to tell me one way or the other.
Vas a decirme de una manera u otra.
Now tell me one thing— What are you planning?
Ahora dime una cosa... ¿Qué estás planeando?
So tell me one thing that's not on your profile.
Dime algo sobre ti que no esté en tu perfil.
All right, Mike, listen, just tell me one thing.
Muy bien, Mike, escucha, solo dime una cosa.
Would you like to tell me one of your dreams?
¿Le gustaría contarme uno de sus sueños?
Why don't you tell me one of yours?
¿Por que no me cuenta usted uno de los suyos?
Please tell me one of us is outside.
Por favor, decidme que uno de nosotros está fuera.
Just tell me one time it was any other way.
Solo digame una vez que haya sido de cualquier otra manera.
Palabra del día
esparcir