telespectador

El resultado ante el telespectador es una imagen uniforme.
The result for the viewers is a uniform image.
Las formaciones políticas se enfrentan a un telespectador que está acostumbrado a ver.
The political parties face a viewer who is accustomed to watch.
La primera es el respeto por el telespectador, cualquiera que sea su edad, origen o situación.
The first is respect for viewers, regardless of age, origins or situation.
Los millennials ven casi una hora y media menos de televisión al día que el telespectador promedio.
Millennials watch almost an hour and a half less of television a day than the average viewer.
En vez de relajarse en frente de la televisión, su hijo puede volverse un telespectador activo.
Instead of zoning out in front of the set, your child can become an active viewer.
Permiten al telespectador distinguir claramente cuándo termina un tipo de contenido audiovisual y cuándo empieza otro.
They allow the viewer to clearly distinguish when one type of audiovisual content ends and the other begins.
Nada destacable hasta aquí, pero entonces llega la llamada de un telespectador que sugiere una espectacular victoria para Arnar.
Nothing remarkable so far. But then comes a call from a viewer to suggest a spectacular win for Arnar.
Por consiguiente, tal como ha señalado la Sra. Larive, hoy en día no puede hablarse de una libre elección del telespectador.
So as Mrs Larive has already pointed out, there is absolutely no question today of viewers having freedom of choice.
Es la televisión asimismo un medio que exige una sencillez expositiva continua para no exigir un esfuerzo excesivo de decodificación en el telespectador.
The television is also a medium that demands a continuous expositive clarity to avoid an excessive decoding effort from the viewers.
Las noticias aparecen en directo cada hora, cualquier telespectador puede comunicar al canal sobre un problema excitante o un acontecimiento.En ruso.
News are broadcasted live every hour, and any TV viewer can inform the channel about stirring problem or event. In Russian language.
Los actores de la serie pudieron transmitir al telespectador la caracterización exacta de todos los personajes y su vida en tiempos difíciles.
The actors of the series were able to convey to the TV viewer the exact characterization of all the characters and their life in difficult times.
Pero la TV hace exactamente lo contrario: el bombardeo constante de millones de imágenes hace que el telespectador pierda la capacidad de imaginar y de crear.
But TV does exactly the opposite: the constant deluge of millions of images makes the viewer lose his imagination and creativity.
De este modo, permite al telespectador seguir el concurso,en todo momento, ya que muestra todos los movimientos que el concursante realiza desde su pantalla personal.
This allows the audience to continue the contest at all times, as it shows every movement that the contestant does from his personal screen.
Eso sucede porque la NBA quiere que el telespectador vea los partidos en casa teniendo la sensación de que está en el estadio.
That is because the NBA wants the television audience that is watching games at home to get the feeling that they are at the arena.
El telespectador zapea un 41% más en 2008 con respecto al año 1992; un crecimiento paulatino que llega hasta 20,2 sesiones por español y día en 2008 (Vaca, 2009).
The television viewer zapped 41% more in 2008 in comparison to 1992; a gradual growth that reached up to 20.2 sessions per day in 2008 (Vaca, 2009).
Estos cambios implican la conversión del clásico telespectador en programador y productor de contenidos, es decir, en consumidor y creador al mismo tiempo (crossumer) (Romero y Gil, 2008).
These changes involve the conversion of the classic viewer into a content developer and producer, i.e. simultaneously a consumer and creator (crossumer) (Romero and Gil, 2008).
Pero que el telespectador incremente el uso del mando a distancia no significa que cuando tenga un mayor abanico de potencialidades quiera usarlas.
But the fact that television viewers have increased their use of the remote control does not mean that when they have a greater range of options they actually want to use them.
Ha utilizado en un porcentaje minoritario gemelos, un complemento que sitúa al sujeto en una esfera socio-económica superior y puede anular la identificación con el telespectador medio.
Only in few occasions he used cuff links, which are accessories that place the subject in a higher socio-economic sphere and may reduce the identification with the average TV viewer.
Es decir, planteamos que el telespectador tradicional no aprovecha las potencialidades de los vídeos que se ofrecen por Internet y, concretamente, en el sitio web Youtube España.
In other words, we propose that the traditional TV viewer does not take advantage of the potentialities offered by the online videos and, specifically, by the videos on YouTube Spain.
La potencia de evocación de los paisajes, aliada con las vivencias de los competidores en la competencia, produce una sabrosa mezcla para el telespectador, el oyente o el lector.
The splendour of the landscapes travelled through linked to the experiences lived by the competitors, produces a savourous mixture for the TV viewers, listeners and readers.
Palabra del día
el maquillaje