telediarios

Popularity
500+ learners.
Little has been known about the content of the telediarios until now.
Los contenidos de las emisiones de los telediarios eran desconocidos hasta ahora.
Musical montage These contributors to the telediarios were composers and music specialists.
Los colaboradores en este apartado para los telediarios fueron compositores y especialistas musicales.
The scheduling of Sunday (and later Saturday) telediarios, is very changeable.
La programación de los telediarios del domingo, y luego la del sábado, es muy fluctuante.
It is not possible to conduct historical research into the telediarios using modern approaches.
No es posible plantear la investigación histórica de los informativos con los planteamientos actuales.
International news accounts for 44.6% of the footage which was broadcast in the telediarios.
Las informaciones internacionales constituyen el 44,6% del material filmado que se emitió por los telediarios.
However, this material provides a good basis on which to try to approach the contents of the telediarios.
Este material es sin embargo una buena base para intentar acercarse a esos contenidos de los telediarios.
The team that had worked on the telediarios analysed in 1964 remained in place in 1968 with some new additions.
El equipo que de los telediarios analizados en 1964 se sigue manteniendo en 1968 con algunas (pocas) nuevas incorporaciones.
Indeed, the world portrayed by the telediarios was a dangerous place and viewers were lucky to live in a peaceful corner called Spain.
En fin, el mundo que aparecía en los telediarios era un lugar inseguro con un rincón pacífico llamado España. Una suerte.
The clips which were used to present news items on the telediarios are not available either, although those that have been preserved will be digitised.
Tampoco están aún disponibles, aunque se digitalizarán los que se han conservado, los cortes de filmaciones que se utilizaron para presentar las noticias de los telediarios.
Theoretically, the duration of the first (after lunch) and second (night time) editions of the telediarios in the years 1964, 65 and 66 were fixed at 20 and 15 minutes respectively.
Los telediarios de primera edición (sobremesa) y segunda edición (noche) de los años 1964, 1965 y 66 estaba fijada en 20 y 15 minutos respectivamente.
Furthermore, in the 1970s telediarios were organised into three slots from Monday to Friday: after lunch, night time and before shutdown; and this was the case until 1975 (and beyond).
Además, los telediarios de lunes a viernes están distribuidos durante los setenta en tres espacios, que continuarán hasta 1975 (y más): sobremesa, noche y antes del cierre.
Above all, the lack of resources and consequent forced improvisation, together with the support in the selection of material for the telediarios which was initially provided by Radio Nacional, must have weighed heavily.
Sobre todo, debió pesar la falta de medios, la obligada improvisación y el apoyo en la selección de materiales para los telediarios que se recibía inicialmente desde Radio Nacional.
The telediarios were the backbone of news programming on TVE during the Franco era, more because of their prominence (at least three editions a day from the beginning of the 1960s) than for their credibility.
Los telediarios constituyeron la médula fundamental de los programas informativos de TVE durante los años del franquismo, más por su visibilidad (al menos tres ediciones diarias desde inicios de los sesenta) que por su credibilidad.
The role of floor manager of the telediarios involved, among other things, directing and coordinating the set during the broadcast, as well as carrying out the producer's instructions as set out in the production plan.
Regidor La función del regidor en los telediarios consistía, entre otras, en dirigir y coordinar el set de grabación durante la retransmisión, ejecutando las instrucciones del realizador en el plan de producción establecido.
The most notable difference can be found in the areas of sport and bullfighting: NO-DO dedicated almost 40% of its programme to them compared to just 8% of the telediarios (sports news had its own specific slot on TVE).
La diferencia más notable es la que ofrecen los temas deportivos y taurinos: NO-DO ofrecía casi un 40% de las noticias vinculadas a estos temas frente al escaso 8% de los telediarios (la información deportiva tenía espacios específicos en TVE).
While this approach views the development and structuring of telediarios during the Franco era as a gradual process, it is important to recognise that, by the 1970s the basic structure had been established in parallel with the wider organisation of TVE's news department.
Dentro de un planteamiento que entiende como progresivo el desarrollo y estructuración de los telediarios durante el periodo franquista, es preciso reconocer que el esquema básico estaba ya fijado en los años sesenta en paralelo con la organización más amplia de los servicios informativos de TVE.
The first is to analyse the telediarios using new and specific data, because telediarios are the backbone of the news service and, therefore, direct persuasion on Francoist television.
El primero, es analizar desde datos nuevos y concretos los telediarios, porque constituyeron la médula fundamental de los servicios informativos y, por lo tanto, de la persuasión directa en la televisión franquista.
From the summer of 1964 onwards, the studios at Paseo de la Habana were dedicated exclusively to the production of telediarios. It appears that not much more than space and tranquillity was gained, since there was no obvious improvement in the daily news programmes.
Primero, porque los estudios del Paseo de La Habana se quedaron en exclusiva para los telediarios desde el verano de 1964. Probablemente poco más que espacio y tranquilidad se ganó en el cambio. No parece que redundara en una mejora de los informativos diarios.
Telediarios, noticieros, the daily newscast, the news programme is the paradigm of information on current events in television (Díaz Arias, 2006: 257).
El informativo diario, el telediario, el noticiero (como suele denominarse en Latinoamérica) es el paradigma de la información de actualidad en televisión (Díaz Arias, 2006: 257).
Palabra del día
el rocío