teil
- Ejemplos
Fregadero de cocina sifón fugas; allí estaba parado un teil bajo agua pero me parece mejor que esto para arreglarlo. | Siphon kitchen sink leaking; there stood a teil under to water but seems to me better to this to fix it. |
Mathieu Ozanon y Julien Teil escriben para la Red Voltaire. | Mathieu Ozanon and Julien Teil are also Voltaire Network contributing authors. |
Para entonces hay dos coches libres. Teil vedas. | At this time there are still two cars available. Teil vedas. |
Teil, Heft 2 (Münster 1924), presentó la información cronológica que está en cuatro de estos textos. | Teil, Heft 2 (Munster 1924), presented the chronological information on four of these tablets. |
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Le Teil siguiendo los consejos de sus anfitriones. | You will discover local specialities at the hotels in Le Teil thanks to your hosts' advice. |
Para aclarar tantos sucesos misteriosos llegó a Gallipoli el vicepostulador de la causa, monseñor de Teil. | To clarify the many mysterious happenings Monsignor de Teil, vice-postulator of the cause, arrived in Gallipoli. |
La primera decisión ejecutiva para este decreto, datado el 15 de enero de 1940 (Verordnungsblatt des Generalgouverneurs, Teil H., Nr. | The first executive decision for this decree, dated January 15th, 1940 (Verordnungsblatt des Generalgouverneurs, Teil H., Nr. |
Obtener indicaciones sobre cómo llegar Viaja por la A7 y sal hacia Montelimar-Nord. Luego, sigue las señales hacia Le Teil. | Get directions Via the A7, come off at Montelimar-Nord and follow the signs for Le Teil. |
El SPK, que existió escasamente dos años, hasta la publicación en 1972 del Dokumentation Teil 2, se disgregó en formas muy variopintas. | The SPK, which lasted barely two years, dispersed in different ways after the publishing of Dokumentation Teil 2, in 1972. |
En 1884/5 durante cinco meses de sacar con pala extenso hacia fuera, él, con su ayudante valiosa, abrió a W. Doepfeld, Teil del citadel superior. | In 1884/5 during five months of extensive scooping out, he, with his valuable assistant, opened W. Doepfeld, Teil of the upper citadel. |
Entre ellos se encontraban los 4 colaboradores de la Red Voltaire: los periodistas: Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon y Julien Teil. | The four members of the Voltaire Network team - journalists Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon and Julien Teil - were among them. |
El último contacto con Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon y Julien Teil tuvo lugar el sábado 27 de agosto de 2011 a las 09h GMT. | The last contact with Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozonan and Julien Teil took place on Saturday, 27 August 2011 at 9 am GMT. |
Soffritto es una base importante de muchas salsas para pastas italianas: esto incluye 1 Cebollas Parte, 1 Zanahorias de las piezas y 1/2 o al gusto 1 Teil Stangensellerie. | Soffritto is an important foundation of many Italian pasta sauces: this includes 1 Part onions, 1 Part carrots and 1/2 or according to taste 1 Teil Stangensellerie. |
Esto llevó a los donantes, Ocean View Resort en la isla del Pacífico de Tinian – Teil des Commonwealth – con una réplica del legendario trasatlántico de lujo 300 Habitaciones y suites, Para planificar las áreas restaurantes, spa y gimnasio. | This prompted donors, Ocean View Resort on the Pacific island of Tinian–Teil des Commonwealth–with a replica of the legendary luxury liner 300 Rooms and suites, To plan restaurants, spa and fitness areas. |
Für seinen Teil, la Asociación Alba se creó en el año 2012, dentro de la Asociación Nacional de Proyecto Hombre, para ayudar a las personas con problemas derivados de cualquier tipo de adicción, a través de una atención integral. | For his part, Alba Association was established in the year 2012, within the National Association Proyecto Hombre, to help people with problems of any kind of addiction, through comprehensive care. |
Todos los materiales están certificados y soldados según la norma DIN 18800 teil 7, (certificado de soldadura para construcciones de carga dinámica). | All the materials are certified and welded according to DIN 18800 section 7, (welding certificate for dynamically strained structures). |
