teil

Popularity
500+ learners.
Fregadero de cocina sifón fugas; allí estaba parado un teil bajo agua pero me parece mejor que esto para arreglarlo.
Siphon kitchen sink leaking; there stood a teil under to water but seems to me better to this to fix it.
Mathieu Ozanon y Julien Teil escriben para la Red Voltaire.
Mathieu Ozanon and Julien Teil are also Voltaire Network contributing authors.
Para entonces hay dos coches libres. Teil vedas.
At this time there are still two cars available. Teil vedas.
Teil, Heft 2 (Münster 1924), presentó la información cronológica que está en cuatro de estos textos.
Teil, Heft 2 (Munster 1924), presented the chronological information on four of these tablets.
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Le Teil siguiendo los consejos de sus anfitriones.
You will discover local specialities at the hotels in Le Teil thanks to your hosts' advice.
Para aclarar tantos sucesos misteriosos llegó a Gallipoli el vicepostulador de la causa, monseñor de Teil.
To clarify the many mysterious happenings Monsignor de Teil, vice-postulator of the cause, arrived in Gallipoli.
La primera decisión ejecutiva para este decreto, datado el 15 de enero de 1940 (Verordnungsblatt des Generalgouverneurs, Teil H., Nr.
The first executive decision for this decree, dated January 15th, 1940 (Verordnungsblatt des Generalgouverneurs, Teil H., Nr.
Obtener indicaciones sobre cómo llegar Viaja por la A7 y sal hacia Montelimar-Nord. Luego, sigue las señales hacia Le Teil.
Get directions Via the A7, come off at Montelimar-Nord and follow the signs for Le Teil.
El SPK, que existió escasamente dos años, hasta la publicación en 1972 del Dokumentation Teil 2, se disgregó en formas muy variopintas.
The SPK, which lasted barely two years, dispersed in different ways after the publishing of Dokumentation Teil 2, in 1972.
En 1884/5 durante cinco meses de sacar con pala extenso hacia fuera, él, con su ayudante valiosa, abrió a W. Doepfeld, Teil del citadel superior.
In 1884/5 during five months of extensive scooping out, he, with his valuable assistant, opened W. Doepfeld, Teil of the upper citadel.
Entre ellos se encontraban los 4 colaboradores de la Red Voltaire: los periodistas: Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon y Julien Teil.
The four members of the Voltaire Network team - journalists Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon and Julien Teil - were among them.
El último contacto con Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozanon y Julien Teil tuvo lugar el sábado 27 de agosto de 2011 a las 09h GMT.
The last contact with Thierry Meyssan, Mahdi Darius Nazemroaya, Mathieu Ozonan and Julien Teil took place on Saturday, 27 August 2011 at 9 am GMT.
Soffritto es una base importante de muchas salsas para pastas italianas: esto incluye 1 Cebollas Parte, 1 Zanahorias de las piezas y 1/2 o al gusto 1 Teil Stangensellerie.
Soffritto is an important foundation of many Italian pasta sauces: this includes 1 Part onions, 1 Part carrots and 1/2 or according to taste 1 Teil Stangensellerie.
Esto llevó a los donantes, Ocean View Resort en la isla del Pacífico de Tinian – Teil des Commonwealth – con una réplica del legendario trasatlántico de lujo 300 Habitaciones y suites, Para planificar las áreas restaurantes, spa y gimnasio.
This prompted donors, Ocean View Resort on the Pacific island of Tinian–Teil des Commonwealth–with a replica of the legendary luxury liner 300 Rooms and suites, To plan restaurants, spa and fitness areas.
Für seinen Teil, la Asociación Alba se creó en el año 2012, dentro de la Asociación Nacional de Proyecto Hombre, para ayudar a las personas con problemas derivados de cualquier tipo de adicción, a través de una atención integral.
For his part, Alba Association was established in the year 2012, within the National Association Proyecto Hombre, to help people with problems of any kind of addiction, through comprehensive care.
Todos los materiales están certificados y soldados según la norma DIN 18800 teil 7, (certificado de soldadura para construcciones de carga dinámica).
All the materials are certified and welded according to DIN 18800 section 7, (welding certificate for dynamically strained structures).
Palabra del día
el rocío