venir
¿Por qué no te vienes con tu marido esta mañana? | Why don't you and your husband drive up this morning? |
Si no te vienes conmigo ahora, podría ser para siempre. | If you don't come with me, "for now" could be forever. |
O lo llamas, o te vienes conmigo a la Marina. | You can call him or join me in the Navy. |
Sí, ¿por qué no te vienes a vivir conmigo? | Yeah, why don't you move in with me? |
Sin sentido común, si te vienes a vivir aquí. | Without any sense, if you live round here. |
Bueno, ¿Por qué no te vienes a vivir conmigo? | Well, why don't you just move in with me? |
¡Primero el ascenso, y luego te vienes a vivir con nosotros! | First you get the promotion, then you move in with us! |
Para empezar, te vienes a casa y me ayudas con papá. | You can start by coming home and helping me with Dad. |
Así que... ¿por qué no te vienes a vivir conmigo? | So... Why don't you move in with me? |
¿Por qué no te vienes a vivir conmigo? | Why not come and live with me? |
Mejor todavía, ¿por qué no te vienes con nosotros ahora? | Better yet, why don't you just come with us now? |
¿Por qué no te vienes a vivir con nosotros, Connie? | Why don't you come and live with us, Connie? |
Si te vienes con cada cliente, no perteneces aquí. | If you come with every client, you don't belong here. |
Mira, ¿por qué no te vienes a cenar esta noche? | Look, why don't you come over for dinner tonight? |
¿Por qué no te vienes con nosotros a la fiesta? | Why don't you come along with us to the party? |
Ahora te vienes conmigo, y no intentes ningún truco. | Now you come with me, and don't try any tricks. |
¿Por qué no te vienes a Dakota del Sur con nosotros? | Why don't you come back to South Dakota with us? |
Si te vienes en invierno, tráete guantes, gorro y bufanda. | If you come in wintertime, bring gloves, hats and scarves. |
Jo, ¿por qué no te vienes a vivir conmigo? | Jo, why don't you come and live with me? |
¿Por qué no te vienes a tomar una tortitas conmigo? | Why don't you come and have blueberry pancakes with me? |
